- ·荐献于尸(《有司彻》之七) 2025-11-15
- ·主人献侑并荐俎从献(《有司彻》之八) 2025-11-15
- ·主人受尸酢,并荐笾豆及俎(《有司彻》之九) 2025-11-15
- ·主妇亚献尸并见从献(《有司彻》之十) 2025-11-15
- ·尸酢主妇(《有司彻》之十一) 2025-11-15
- ·宾长向尸献酒(《有司彻》之十二) 2025-11-15
- ·主人酬尸设羞(《有司彻》之十三) 2025-11-15
- ·主人献宾众及主人受酢(《有司彻》之十四) 2025-11-15
- ·主人酬宾长(《有司彻》之十五) 2025-11-16
- ·主人向内兄弟、内宾及家臣献酒(《有司彻》之十六) 2025-11-16
- ·尸举三献之爵,宾长又献侑并致爵(《有司彻》之十七) 2025-11-16
- ·向尸及上下人等旅酬(《有司彻》之十八) 2025-11-16
- ·兄弟中年幼者举斛敬酒(《有司彻》之十九) 2025-11-16
- ·宾长、次宾长分别向尸献酒及宾向众兄弟、家臣旅酬(《有司彻》之二十) 2025-11-16
- ·傧尸之礼结束(《有司彻》之二十一) 2025-11-16
- ·下大夫无傧尸之礼的情况(《有司彻》之二十二) 2025-11-16
- ·不傧尸者的主人初献之仪(《有司彻》之二十三) 2025-11-16
- ·不傧尸者的主妇亚献之仪(《有司彻》之二十四) 2025-11-16
- ·宾长献尸祝佐食并致爵(《有司彻》之二十五) 2025-11-16
- ·宾长献尸、祝,宾与兄弟交错行酬之事(《有司彻》之二十六) 2025-11-16
- ·礼毕尸出门回家(《有司彻》之二十七) 2025-11-16
- ·不傧尸者的阳厌之仪(《有司彻》之二十八) 2025-11-16
