向尸及上下人等旅酬(《有司彻》之十八)

发布时间: 2025-11-16

经文:

二人洗觯,升实爵,西楹西,北面东上,坐奠爵,拜,执爵以兴;尸、侑答拜。坐祭,遂饮,卒爵,执爵以兴,坐奠爵,拜;尸、侑答拜。皆降洗,升酌,反位。尸、侑皆拜受爵,举觯者皆拜送。侑奠觯于右。尸遂执觯以兴,北面于阼阶上酬主人;主人在右。坐奠爵,拜;主人答拜。不祭,立饮,卒爵,不拜既爵;酌,就于阼阶上酬主人。主人拜受爵,尸拜送。尸就筵,主人以酬侑于西楹西;侑在左。坐奠爵,拜,执爵兴;侑答拜。不祭,立饮,卒爵,不拜既爵;酌,复位。侑拜受,主人拜送。主人复筵,乃升长宾。侑酬之,如主人之礼。至于众宾,遂及兄弟,亦如之;皆饮于上。遂及私人,拜受者升受,下饮;卒爵,升酌,以之其位,相酬辩。卒饮者实爵于篚。乃羞庶羞于宾、兄弟、内宾及私人。

语译:

堂下的二位助祭者各洗一觯,上堂酌酒,然后在西楹柱的西侧面朝北并排而立,以站在东边者为尊,再坐下放好觯,向尸、侑者行拜礼,然后执觯起身;尸、侑者答拜还礼。二位助祭者坐下祭酒,祭毕将觯中的酒饮完,执觯起身,接着又坐下放好觯,向尸、侑者行拜礼;尸、侑者答拜还礼。二位助祭者都又下堂洗觯,再上堂酌酒,回到西楹之西原位。尸、侑者都行拜礼后接觯,两位助祭者拜送接觯者。侑者将觯放在席前右侧。尸则执觯起身,面朝北站在阼阶之上酬敬主人;主人站在他的右侧。尸坐下放好觯,向主人行拜礼,主人答拜还礼。尸不必祭祀觯中的酒,就可以站着饮酒,并且全部饮完,饮毕不必再拜主人;但要再在觯中酌上酒,就近在阼阶之上酬敬主人。主人行拜礼后接觯,尸拜送接觯者。尸即席,主人在西楹柱的西侧举觯酬敬侑者;侑者站在主人的左侧。主人坐下放好觯,向侑者行拜礼,再执觯起身;侑者答拜还礼。主人不必祭酒,就可以站着饮酒,将觯中之酒饮完,不必再拜侑者;然后再在觯中酌上酒,回到西楹之西原位。侑者向主人行拜礼后接觯,主人拜而送之。主人回到东序的席位上,接着,请长宾上堂。侑者举觯酬敬长宾,其仪节与酬敬主人时一样。接着轮到向众宾酬酒,再轮到向众兄弟酬酒,其仪节也是如此,都是在堂上饮酒。又轮到向家臣酬酒,家臣之长先在堂下行拜礼,再上堂接觯,然后下堂饮酒;将觯中之酒饮完后,又上堂酌酒,站到所酬者之位,与所有家臣相酬而遍。最后一位饮酒的家臣要将空觯放回篚中。接着,向宾、兄弟、内宾和家臣进献各种肴馔。