主人献宾众及主人受酢(《有司彻》之十四)

发布时间: 2025-11-15

经文:

主人降,南面拜众宾于门东,三拜。众宾门东,北面,皆答壹拜。主人洗爵,长宾辞。主人奠爵于篚,兴对,卒洗,升酌,献宾于西阶上。

长宾升,拜受爵;主人在其右,北面答拜。宰夫自东房荐脯、醢,醢在西。司士设俎于豆北,羊骼一,肠一,胃一,切肺一,肤一。宾坐,左执爵,右取脯㨎于醢,祭之;执爵兴,取肺,坐祭之,祭酒,遂饮,卒爵,执爵以兴。坐奠爵,拜,执爵以兴。主人答拜,受爵。宾坐取祭以降,西面坐委于西阶西南。宰夫执荐以从,设于祭东。司士执俎以从,设于荐东。

众宾长升,拜受爵,主人答拜。坐祭,立饮,卒爵,不拜既爵。宰夫赞主人酌,若是以辩。辩受爵,其荐脯、醢与脀,设于其位。其位继上宾而南,皆东面。其脀体,仪也。

乃升长宾。主人酌,酢于长宾;西阶上北面,宾在左。主人坐奠爵,拜,执爵以兴;宾答拜。坐祭,遂饮,卒爵,执爵以兴;坐奠爵,拜。宾答拜,宾降。

语译:

主人下堂,在门东面朝南向众宾行拜礼,拜三次,表示遍拜。众宾在门东面朝北而立,都以一拜之礼作答。主人洗涤酒爵,宾长谦词劝阻。主人将酒爵放入篚内,起身对答,再将爵洗完,然后上堂酌酒,在西阶之上献给宾长。

宾长上堂,向主人行拜礼后接爵;主人站在他的右侧,面朝北答拜还礼。宰夫从东房进献干肉、肉酱,肉酱放在干肉之西。司士将俎陈设在豆的北侧,俎上放着:羊左后肢的中段一块,肠一截,胃一块,切肺一块,肤一块。宾长坐下,左手执爵,右手取了干肉在肉酱中蘸过,再进行祭祀;接着执爵起身,取俎上的肺,坐下致祭。然后祭酒,祭毕,将爵中的酒饮完,再执爵起身。接着又坐下,放好爵,向主人行拜礼,再执爵起身。主人答拜还礼后接爵。宾长取祭过的干肉和肺下堂,面朝西坐下,将它放在西阶的西南。宰夫执笾豆跟随于后,并将它陈设在干肉和肺的东侧。司士执俎跟在宰夫之后,将俎陈设在笾豆的东侧。

除宾长之外的众宾,按长幼之序上堂,向主人行拜礼后接爵,主人答拜还礼。众宾都是坐着祭酒,站着饮酒,要将爵中之酒饮完,饮完后不必向主人行拜礼。宰夫协助主人酌酒,一一为众宾酌遍。众宾一一接过爵后,进献干肉、肉酱和放有牲体的俎,都陈设在每位宾的席前。他们的席位接在上宾之后往南排列,都是面朝东。俎上的牲体,都经过选择。

于是,请长宾上堂。主人酌酒后,代替长宾向自己酢酒;主人在西阶之上面朝北而立,长宾在其左侧。主人坐下放好酒爵,向长宾行拜礼,再执爵起身,长宾答拜还礼。主人坐下祭酒,接着将爵中之酒饮完,再执爵起身;然后又坐下放好爵,向长宾行拜礼。长宾答拜还礼。长宾下堂。