作者: 翟玉忠 楊惠芬 發布時間: 2026-01-01
經義:
在賢能政治中,選拔人才重要,培養人才同樣重要。學校是中國古代選舉制度的重要組成部分——自古至今,國家都有專門培養治國人才的學校。
周代有屬於地官的保氏掌管貴族子弟的教育。東漢學者徐幹介紹說,古代君王想讓人成為治國理政的君子,因此設立保氏一職,負責教授六藝:一是五種禮儀,二是六種樂舞,三是五種射箭,四是五種駕車,五是六種文字,六是九種算術。同時教導六儀:一是祭祀時的儀態,二是接待賓客的儀態,三是朝廷上的儀態,四是喪事中的儀態,五是軍旅中的儀態,六是車馬上的儀態。屬於春官的大胥掌管學生的名冊,春季入學時舉行釋菜禮,合練萬舞。秋季開學時,合練聲樂。學生們誦讀講習,從不懈怠。《中論·藝紀第七》:“先王之欲人之為君子也,故立保氏,掌教六藝:一曰五禮,二曰六樂,三曰五射,四曰五禦,五曰六書,六曰九數。教六儀:一曰祭祀之容,二曰賓客之容,三曰朝廷之容,四曰喪紀之容,五曰軍旅之容,六曰車馬之容。大胥掌學士之版,春入學,舍采,合萬舞,秋班學,合聲。諷誦講習,不解於時。故《詩》曰:‘菁菁者莪,在彼中阿。既見君子,樂且有儀。’美育群材,其猶人之於藝乎?”
自《南有嘉魚》至《菁菁者莪》,主題圍繞賢能政治展開。《南有嘉魚》寫樂與賢能相處,《南山有臺》則表達得賢能而樂。兩詩皆述君主求賢若渴,樂於訪賢,得賢而樂。此篇《菁菁者莪》,《毛詩序》云:“樂育材也。君子長育人材,則天下喜樂之矣。”《毛詩注疏》解釋說,此詩旨在表達樂於培育人才之意。君主能夠教導並長期培養國人,使他們成為賢能之士,並授予官職爵位。君主能這樣做,天下人都會為之喜悅,所以作詩讚美他。詩共四章,說的都是培育造就人才、授予官爵這些事。“作《菁菁者莪》詩者,樂育材也。言君子之為人君,能教學而長育其國人,使有材而成秀進之士,至於官爵之。君能如此,則為天下喜樂矣,故作詩以美之。經四章,言長養、成就、賜之官爵,皆是育材之事也。”
詩首章云:“菁菁者莪,在彼中阿。既見君子,樂且有儀。”那長得鬱鬱蔥蔥、十分繁茂的是莪蒿。莪蒿之所以能長得繁茂,是因為生長在山陵之中,得到環境的滋養,所以才枝繁葉茂。以此比喻品德高尚的人,是那些學士。這些學士之所以能養成高尚的德行,是因為進入學宮學習,得到人君的長期培育,所以德行日益完善。君主既能培育人才、教導他們,又能授予官職任用他們,所以這些學士見到君主時,內心充滿喜悅,並且君主以禮來接待他們。君主既能育才授官,又能以禮相待,所以臣下作詩歌頌他。《毛詩注疏》:“言菁菁然茂盛者,蘿蒿也。此蘿蒿所以得茂盛者,由生在阿中,得阿之長養,故茂盛。以興德盛者,是學士也。此學士所以致德盛者,由升在彼學中,得君之長育,故使德盛。人君既能長育人材,教學之,又能官而用之,故此學士既見君子則心喜樂,且又有禮儀見接也。又君子能養材與官,又接之以禮,故下所以歌之也。”
人君不止訪求賢者,亦樂於培育人才。君主教化國人,從中選出賢能之士,然後授以官爵,文武之才皆得所用——可謂人才濟濟!
經文:
菁菁者莪,在彼中
菁菁者莪,在彼中
泛泛楊舟,
語譯:
莪蒿鬱鬱又蔥蔥,叢叢長在山坳中,養莪幸得此山陵,君主長養育人才。賢士得用拜人君,以禮授官多高興。
莪蒿鬱鬱又蔥蔥,叢叢長在小洲中,養莪幸得此洲中,君主長養育人才。賢士得用拜人君,我心歡樂又高興。
莪蒿鬱鬱又蔥蔥,叢叢長在土山中,養莪幸得此山中,君主長養育人才。賢士得用拜人君,人君賜我錢百朋。
楊木小舟漂水上,能載重來能載輕,亦如君主來用人,文才武略皆要用。賢士得用拜人君,我心舒暢又高興。
