作者: 翟玉忠 楊惠芬 發布時間: 2025-11-29
經義:
上下和諧,同心同德,才能治理好國家。要實現這一點,關鍵是上級和下級依法行政,履行好各自的職責——上級領導全局,但不要隨意干涉官員職分內的事;下級具體執行,要創造性地管理好職責範疇內的事。如果上級真誠守信以待下級,那麼下級也會真心實意對待上級。上下同心同德,社會就能良好運轉。《管子·君臣上》:“兼而一之,人君之道也;分而職之,人臣之事也。君失其道,無以有其國;臣失其事,無以有其位。然則上之畜下不妄,而下之事上不虛矣。上之畜下不妄,則所出法制度者明也;下之事上不虛,則循義從令者審(審,嚴肅認真的意思——筆者注)也。上明下審,上下同德,代相序也。”
《小雅·鹿鳴之什》很好地展現了周初君臣“上下同德”的良好政治生態。《鹿鳴》至《伐木》,從宴群臣嘉賓到勞使臣,到宴請朋友故舊,講述的都是君王如何真誠對待臣下,此篇《天保》反映的則是下級如何對待上級,《毛詩序》云:“下報上也,君能下下以成其政,臣能歸美以報其上焉。”《毛詩注疏》解釋說,《天保》這首詩,是表達臣下報答君上的心意,臣子通過作詩來歌頌君主的美德。詩中說到上天神靈護佑君主,福祿彙聚於君主。君主的確是這樣,但需要經由臣子的頌揚才能彰顯,這是臣子通過歸美於君來報答君上。“作《天保》詩者,言下報上也。謂臣下作詩,歌君之美。言天保神祐,福祿所鐘,君雖實然,由臣所詠,是臣下歸美以報其上。”
詩首章云:“天保定爾,亦孔之固。俾爾單厚,何福不除?俾爾多益,以莫不庶。”毛亨對“單”這個字作了兩種解釋。第一種解釋認為,詩的創作者看到當時百姓安居樂業,生產生活日益繁榮,於是作詩歌頌,並稟告君王說:上天安定您的王位,已經非常穩固了。何以見得呢?因為上天讓您以真誠、守信、仁愛、厚道之心對待天下臣民,由此可知,有什麼福祿會不為之開啟並賜予您呢?上天又讓天下萬物都從中獲得益處,正因為這個緣故,萬物無不繁榮豐盛——這正是您的王位非常穩固的體現;毛亨第二種解釋認為“單”是“厚”的意思,上天讓您用深厚的德澤來厚待天下百姓罷了。《毛詩注疏》:“毛於‘單’字自作兩解。以為作者見時人物得所,生業日隆,歌而稱之,以告王言:天之安定汝王位,亦甚堅固矣。何者?天使汝誠信愛厚天下臣民,即知何等福不開出與之。天又使汝天下每物皆多有所益,以是之故,物無不眾多也。每物眾多,是安定汝王位甚堅固也。毛又云‘單,厚’者,天使汝以厚德厚天下耳。”
全詩共六章,皆為臣子歌頌君王之意。詩三至六章中使用了九個“如”字,如山如阜,如岡如陵,如川之方至,如月之恒,如日之升,如南山之壽,如松柏之茂。後世稱之為“天保九如”,它成為中國傳統祝頌文化的經典表達。
經文:
天保定爾,俾爾
天保定爾,以莫不
神之
如月之
語譯:
上天保佑我君王,王位穩固天下定。我王誠信愛臣民,何種福祿不賜予?佑王物產多豐盈,天下何處不富庶。
上天保佑我君王,享受福祿與太平。世間萬事無不宜,多福多祿與君臣。天降廣福與我君,天天相予恐不足。
上天保佑我君王,萬物皆盛無不興。福祿如山亦如嶺,如岡如陵高又大。又如江河奔湧來,萬物皆收無不增。
吉日淨手備酒食,敬獻先祖供祭享。春夏秋冬四時祭,恭祭先祖與先王。先祖降福與我王,福壽無疆萬年長。
先祖感動來降臨,來以鴻福賜我君。教化有成風俗移,庶民安樂飲食足。天下黎民和百官,皆效君德國安寧。
王德日隆如月盈,又如旭日正東升。更如南山永長壽,不虧不崩得隆盛。王如松柏枝葉茂,子孫相續億萬年。
