一個人的成就很大程度上取決於其“朋友圈”(《小雅·鹿鳴之什·伐木》)

作者: 翟玉忠 楊惠芬   發布時間: 2025-11-25

經義:

關於《伐木》一詩,漢人有讚美和諷刺兩種截然不同的說法。韓詩主刺說,但語焉不詳。《文選》唐代學者李善注引《韓詩序》說:“《伐木》廢,朋友之道缺,勞者歌其事。詩人伐木自苦其事,故以為文。”東漢蔡邕《交友論》有:“是以古之交者,其義敦以正,其誓信以固。逮夫周德始衰,《頌》聲既寢,《伐木》有‘鳥鳴’之刺。”這裏的“鳥鳴”,是說《伐木》以鳥鳴起興,比喻君子友情。

從詩文的內容看,以《伐木》為美詩似更合理。《毛詩序》云:“伐木,燕朋友故舊也,自天子至於庶人,未有不須友以成者。親親以睦,友賢不棄,不遺故舊,則民德歸厚也。”《伐木》是描寫宴請朋友故舊的,同時又闡明了宴請的緣由:從天子到平民,沒有人不需要朋友相助就能成就事業。君主若能在內親其宗族,使內部和睦,對外結交賢能而不輕棄,同時不忘故交舊誼,以禮相待。在上位者以此言行教化百姓,百姓自然會效仿,那麼民風民俗就會變得淳樸厚道了。《毛詩注疏》:“作《伐木》詩者,燕朋友故舊也。又言所燕之由,自天子至於庶人,未有不須友以成者。王者既能內親其親,以使和睦,又能外友其賢而不棄,不遺忘久故之恩舊而燕樂之。以此化民於上,民則效之於下,則民德皆歸於惇厚。”

詩一二章云:“伐木丁丁,鳥鳴嚶嚶。出自幽谷,遷於喬木。嚶其鳴矣,求其友聲。相彼鳥矣,猶求友聲。矧伊人矣,不求友生?神之聽之,終和且平。”《毛詩注疏》依毛傳解釋說,有人在山坡上砍伐樹木,斧聲丁丁作響。鳥兒聽到這聲音,發出嚶鳴而驚懼飛起。詩人以此比喻兩位朋友相互切磋,其中一人用懇切嚴謹的言辭規勸友人,那份真誠如同重斧破木,深沉而堅定。友人聽聞勸誡後,也自我勉勵奮發,就像鳥兒聽到伐木聲般產生共鳴。鳥兒受驚後從深谷飛出,來到高樹之上,比喻友人經過自我勉勵,最終晉升到高位。當鳥兒棲居高樹時,又發出嚶嚶鳴叫,那是尋求同伴的呼喚——猶如君子雖居高位,依然不忘故友。之所以要尋求故友,是因為看那些無知飛鳥尚且懂得呼喚同伴,何況人類,怎能不尋求良友呢!君子深明此理,因此主動尋求友人。這種身居高位卻不遺忘舊交的品格,若能獲得神明垂鑒護佑,必將使友人之間心意相通,共同成就和樂的功業。

木因採伐而出幽谷,鳥亦驚飛而出幽谷,鳥有同處幽谷的同伴,遷喬木尚且呼喚求友,何況人呢?人若不忘故舊,神靈也會保佑。《伐木》丁丁嚶嚶之聲穿越千年,今天我們依然可以感受到友朋舉杯歡飲的熱烈情景。

一個人的成就很大程度上取決於其“朋友圈”。所以先賢重視交友以及朋友間互相砥礪共進。東漢徐幹曾引用本詩說明,小人只看重用明鏡察看自己的面貌,而君子崇尚至高的道理。但至理若沒有賢明的朋友就不能得到,因此君子必先尋求賢友,與其真誠切磋勸勉,共同提升人生境界。《中論·貴驗》:“故小人貴明鑒,君子尚至言。至言也,非賢友則無取之,故君子必求賢友也。《詩》曰:‘伐木丁丁,鳥鳴嚶嚶。出自幽谷,遷於喬木。’言朋友之義,務在切直,以升於善道者也。”

經文:

伐木丁丁,鳥鳴嚶嚶。出自幽谷遷於喬木嚶其鳴矣,求其友聲

彼鳥矣,猶求友聲。矧伊人矣,不求友生?神之聽之終和且平

伐木許許釃酒有藇!既有肥以速諸父寧適不來,微我弗顧

於粲灑掃陳饋八簋。既有肥,以速諸舅。寧適不來,微我有

伐木於阪,釃酒有。籩豆有踐,兄弟無遠。民之失德,餱以愆

有酒我,無酒我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。迨我暇矣,飲此湑矣。

語譯:

伐木有聲錚錚響,驚起鳥兒鳴嚶嚶。鳥兒飛出深山谷,飛到高大喬木上。鳥兒嚶嚶複又鳴,不忘故交呼同伴,同來喬木再為朋。

看那鳥兒本飛禽,尚且呼喚舊同伴。何況我們這些人,豈能不知朋友情。如若神靈能護佑,定使友人心意通,諸事順遂功業成。

伐木有聲揚飛屑,驚起鳥兒聲嚶嚶。新濾美酒香又醇,還有肥美小羔羊。邀請同族諸父來,即便他們不能來,不要說我不念顧。

堂內灑掃多光潔,美食八簋擺上桌。公羊肥美又鮮嫩,延請諸舅同來嘗。即便他們不能來,也要誠意以禮請,免得遺憾又愧疚。

伐木來到小山坡,驚起鳥兒鳴嚶嚶。新濾美酒香又醇,籩豆行行擺上桌。兄弟親戚邀請來,百姓失德被非議,乾糧私享惹人怨。

家裏有酒濾出來,家裏沒酒釀起來。鼓聲咚咚敲起來,舞步翩翩舞起來。今朝有暇今朝樂,新朋故舊得聚首,共同暢飲此美酒。