屍舉三獻之爵,賓長又獻侑並致爵(《有司徹》之十七)

發布時間: 2025-11-16

經文:

屍作三獻之爵。司士羞湆魚,縮執俎以升。屍取膴祭祭之,祭酒,卒爵。司士縮奠俎於羊俎南,橫載於羊俎,卒,乃縮執俎以降。屍奠爵拜。三獻北面答拜,受爵,酌獻侑。侑拜受,三獻北面答拜。司馬羞湆魚一,如屍禮。卒爵拜。三獻答拜,受爵,酌致主人。主人拜受爵,三獻東楹東北面答拜。司士羞一湆魚,如屍禮。卒爵拜。三獻答拜,受爵。屍降筵,受三獻爵,酌以酢之。三獻西楹西北面拜受爵,屍在其右以授之。屍升筵,南面答拜,坐祭,遂飲,卒爵拜。屍答拜。執爵以降,實於篚。

語譯:

屍舉起上賓所獻之爵。司士獻帶汁的魚俎,縱向端著上堂。屍取俎上魚下腹的大塊肉致祭,接著祭酒,最後將爵中之酒飲完。司士將魚俎縱向放置在羊俎的南側,再將俎上的魚橫放在羊俎上,放畢,縱向端著俎下堂。屍放下酒爵,向上賓行拜禮。上賓面朝北答拜還禮,然後接過空爵,酌上酒獻給侑者。侑者行拜禮後接爵,上賓面朝北答拜還禮。司馬又進獻一條帶汁的魚,其儀節與獻屍時一樣。侑者將爵中的酒飲完,向上賓行拜禮。上賓答拜還禮,接過空爵,酌上酒獻給主人。主人行拜禮後接爵,上賓站在東楹柱的東側,面朝北答拜還禮。司士又獻上一條帶汁的魚,其儀節與獻屍時一樣。主人將爵中的酒飲完後,向上賓行拜禮。上賓答拜還禮,接過空爵。屍離席,從上賓手中接過空爵,酌酒酢上賓。上賓在西楹柱的西側,面朝北向屍行拜禮,然後接爵,屍站在上賓的右側將爵授給他。屍即席,面朝南答拜上賓,後坐下致祭,接著將爵中的酒飲完,向屍行拜禮。屍答拜還禮。上賓執空爵下堂,將它放入篚中。