發布時間: 2025-11-16
經文:
乃升。司馬朼羊,亦司馬載。載右體,肩,臂,肫,骼,臑,正脊一,脡脊一,橫脊一,短脅一,正脅一,代脅一,腸一,胃一,祭肺一,載於一俎。羊肉湆:臑折、正脊一,正脅一,腸一,胃一,嚌肺一,載於南俎。司士朼豕,亦司士載,亦右體:肩,臂,肫,骼,臑,正脊一,脡脊一,橫脊一,短脅一,正脅一,代脅一,膚五,嚌肺一,載於一俎。侑俎:羊左肩,左肫,正脊一,脅一,腸一,胃一,切肺一,載於一俎。侑俎:豕左肩折,正脊一,脅一,膚三,切肺一,載於一俎。阼俎:羊肺一,祭肺一,載於一俎。羊肉湆:臂一,脊一,脅一,腸一,胃一,嚌肺一,載於一俎。豕脀;臂一,脊一,脅一,膚三,嚌肺一,載於一俎。主婦俎:羊左臑,脊一,脅一,腸一,胃一,膚一,嚌羊肺一,載於一俎。司士朼魚,亦司士載:屍俎五魚,橫載之;侑、主人皆一魚,亦橫載之;皆加膴祭於其上。
語譯:
於是,將鼎中的牲體取出放到俎上。司馬用匕將鼎中的羊牲取出來,由另一位司馬將它放在俎上。俎上放的是羊牲的右半邊,有肩,前肢的上段,後肢的上段、中段,前肢的下段,前脊骨一塊,中脊骨一塊,後脊骨一塊,後脅骨一塊,中脅骨一塊,前脅骨一塊,腸一截,胃一塊,劃割而不切斷的肺一塊,都放在同一個俎上。加設的俎,是從有汁的羊肉上折分下來的:從前肢下半段折下的半塊,前脊骨一塊,中脅骨一塊,腸一截,胃一塊,離肺一塊,都放在南邊的俎上。司士用匕將鼎中的豬牲取出來,由另一位司士將它放到俎上,俎上放的也是牲的右半邊,有肩,前肢的上段,後肢的上段、中段,前肢的下段,前脊骨一塊,中脊骨一塊,後脊骨一塊,後脅骨一塊,中脅骨一塊,前脅骨一塊,膚五塊,離肺一塊,放在同一個俎上。侑者的俎上放有:羊牲的左肩,左後肢的上段,前脊骨一塊,脅骨一塊,腸一截,胃一塊,劃割而不切斷的肺一塊,都放在同一個俎上。侑者的另一俎上放有:從豬俎左肩上折分下來的一塊,前脊骨一塊,脅骨一塊,膚三塊,劃割而不切斷的肺一塊,都放在同一個俎上。主人的俎上放有:羊肺一塊,劃割而不切斷的肺一塊,放在同一個俎上。有羊肉汁的俎:左前肢的上段一塊,脊骨一塊,脅骨一塊,腸一截,胃一塊,離肺一塊,放在同一個俎上。載豬牲的俎上有:前肢的上段一塊,脊骨一塊,脅骨一塊,膚三塊,離肺一塊,放在同一個俎上。主婦的俎上放有:羊左前肢的下段,脊骨一塊,脅骨一塊,腸一截,胃一塊,膚一塊,羊的離肺一塊,放在同一個俎上。司士用匕將魚從鼎中取出,由另一位司士放到俎上:屍的俎上有五條魚,橫著放;侑者之俎和主人之俎各有一條魚,也是橫著放在俎上;俎上都有從魚腹下切的一大塊膴,準備祭祀時用。
