在祖廟陳設器具及啟殯(《既夕禮》之一)
發布時間: 2025-11-08
經文:
既夕哭,請啟期,告於賓。
夙興,設盥於祖廟門外。陳鼎皆如殯,東方之饌亦如之。夷床饌於階間。
二燭俟於殯門外。丈夫髽,散帶垂,即位如初。婦人不哭,主人拜賓,入,即位,袒。商祝免袒,執功布入,升自西階,盡階,不升堂。聲,三;啟,三;命哭。燭入,祝降,與夏祝交於階下。取銘置於重。踴無算。商祝拂柩用功布,幠用夷衾。
語譯:
夕哭後,有司向喪主請示啟殯的日期和時間,並告之賓客。
次日早上起來,在祖廟門外設好盥盆。陳放三只鼎,都和大殮既殯之奠時所設一樣,東邊所設祭席也和大殮既殯之奠時所設相同。屍床設在堂下東西兩階之間。
兩支火燭點燃後置於殯宮門外,俟啟殯時用。男子絻發,婦人用麻束發,腰绖下垂,即位和朝夕哭時一樣。婦人不哭,喪主叩拜賓客,入門後就堂下之位,袒露左臂。商祝不袒露左臂,執大功之布從西階進入,走到西階盡頭,但不登堂。商祝隨即連續呼喚三聲以警覺神靈;又連續三遍詔告神即將啟柩;進而命喪主及家裏男女等號哭。執燭者拿著火燭進來,周祝取銘下堂,與夏祝在階下相遇,各從右側走過。周祝將銘插於重上。喪主哭、踴不計數。商祝用大功之布拂柩之塵,用夷衾蓋在靈柩上。
