檢視祭器、祭牲(《特牲饋食禮》之四)

發布時間: 2025-11-08

經文:

厥明夕,陳鼎於門外,北面北上。有鼏。杅在其南。南順,實獸於其上,東首。牲在其西,北首,東足。設洗於阼階東南,壺、禁在東序,豆、籩、铏在東房,南上。幾、席、兩敦在西堂。

主人及子姓兄弟即位於門東,如初。賓及眾賓即位於門西,東面北上。宗人、祝立於賓西北,東面南上。主人再拜,賓答再拜。三拜眾賓,眾賓答再拜。主人揖入,兄弟從,賓及眾賓從,即位於堂下,如外位。

宗人升自西階,視壺濯及豆籩,反降,東北面告濯、具。賓出,主人出,皆複外位。宗人視牲,告充。雍正作豕。宗人舉獸尾,告備;舉鼎鼏,告潔。請期,曰;“羹飪”。告事畢,賓出,主人拜送。

語譯:

邀請嘉賓的次日傍晚,將鼎陳設在廟門外,鼎面朝北,由北向南排列,以北邊的鼎為尊。鼎有蓋。盛放酒器的木盤在鼎的南側,南北向陳放,臘兔放在木盤上,頭朝東。祭牲在木盤的西側,頭朝北,足朝東。洗陳放在阼階的東南,壺、承尊器陳放在東序前,豆、籩、铏陳放在東房內,從南向北排列,以南首者為尊。幾、席和兩敦都陳放在西堂。

主人和受祭者的子孫在廟門外的東側即位,與初筮時一樣。嘉賓和眾賓在廟門的西側就位,面朝東,從北向南排列,而以北首為尊。宗人和祝站在眾賓的西北,面朝東,從南向北排列,而以南首的位置為尊。主人向賓行再拜禮,賓也行再拜禮作答。主人向眾賓拜三拜,表示遍拜,眾賓行再拜禮作答。主人拱手行禮後入門,兄弟跟從其後,賓和眾賓跟從於兄弟之後,接著都在堂下即位,位置與在門外一樣。

宗人從西階上堂,檢視薦獻用的壺是否已洗淨,豆籩等祭器是否備齊,接著轉身下堂,面朝東北稟告主人,所需器具均已洗淨、備齊。於是,賓出廟門,主人隨後出門,都回到剛才在廟門外站立的位置。宗人檢視祭牲是否合於要求,接著稟告主人,祭牲肥碩。雍正用鞭撥動作祭牲的豬,觀察其聲音、氣息,以確認其是否健康。宗人掀起兔臘的尾巴,稟告主人臘物無傷缺;接著又掀起鼎蓋,稟告主人鼎內潔淨。然後向主人請示致祭的時間,主人說:“明天一早肉羹煮熟時開始。”宗人宣佈檢視祭器、祭牲之事已經完畢,於是賓出門,主人拜送。