主人檢視殺牲和洗滌祭器(《少牢饋食禮》之四)

發布時間: 2025-11-08

經文:

明日,主人朝服,即位於廟門之外,東方南面。宰、宗人西面,北上,牲北首東上。司馬刲羊,司士擊豕。宗人告備,乃退。

雍人摡鼎、匕、俎於雍爨,雍爨在門東南,北上。廩人摡甑、甗、匕與敦於廩爨,廩爨在雍爨之北。司宮摡豆、籩、勺、爵、觚、觶、幾、洗、篚於東堂下,勺、爵、觚、觶實於篚;卒摡,饌豆、籩與篚於房中,放於西方;設洗於阼階東南,當東榮。

語譯:

次日清晨,主人身穿朝服,在廟門外的東側即位,面朝南。宰、宗人站在門的東側,面朝西,從北往南排列,以北首為尊。祭牲的頭都朝北,從東向西排列,以東邊的為尊。司馬殺羊,司士殺豬。宗人稟告主人:一切都已準備完畢。然後退下。雍人在煮魚和臘肉的灶上洗鼎、匕、俎,煮魚和臘肉的灶在廟門的東南方,從北向南排列,以北邊的灶為尊。廩人在炊黍稷的灶上洗滌甑、甗、匕和敦,炊黍稷的灶在煮魚和臘肉的灶的北邊。司宮在東堂之下洗滌豆、籩、勺、爵、觚、觶、幾、洗、篚,勺、爵、觚、觶洗後放在篚中;祭器全部洗完後,將豆、籩和篚拿到房內,放在靠西牆處;洗陳設在阼階的東南方,與東端的屋翼正對著的地方。