主婦亞獻(《特牲饋食禮》之九)

發布時間: 2025-10-31

經文:

主婦洗爵於房,酌,亞獻屍。屍拜受,主婦北面拜送。宗婦執兩籩,戶外坐;主婦受,設於敦南。祝贊籩祭。屍受,祭之,祭酒,啐酒。兄弟長以燔從。屍受,振祭,嚌之,反之。羞燔者受,加於肵,出。屍卒爵,祝受爵,命送如初。酢,如主人儀。主婦適房,南面。佐食挼祭。主婦左執爵,右撫祭,祭酒,啐酒,入,卒爵,如主人儀。獻祝,籩燔從,如初儀。及佐食,如初。卒,以爵入於房。

語譯:

主婦在房中洗爵,酌上酒,第二次向屍獻酒。屍拜主婦後接爵,主婦面朝北拜而送之。宗婦手執盛有棗、栗的兩只籩,坐在門外;主婦接過籩,將它們陳設在敦的南側。祝協助祭籩中的棗、栗。屍接過籩,祭棗、栗,然後祭酒,祭畢嘗酒。兄弟中的最年長者跟從主婦之後獻上烤肉。屍接過後,振而祭之,再嘗一口,然後遞還。獻烤肉者接過來,放在肵俎上,然後退出。屍將爵中的酒飲完,祝接過空爵,命主婦拜屍,就像初獻時命主人拜屍一樣。屍用酒酢主婦,其儀節與酢主人一樣。主婦走到房中,面朝南而立。佐食者為主婦墮祭。主婦左手執爵,右手撫祭品而祭,接著祭酒,祭畢嘗酒;然後入室,將爵中的酒飲完,其儀節與主人初獻時一樣。主婦洗爵,酌酒獻給祝,有司跟從主婦之後獻上盛有棗、栗的籩和烤肉,其儀節與初獻時一樣。向佐食者獻酒,儀節與初獻時一樣。二獻結束,主婦拿著空爵進入房內。