陳設牲酒器具(《士虞禮》之一)
發布時間: 2025-10-31
經文:
士虞禮:特豕饋食,側亨於廟門外之右,東面。魚臘爨亞之,北上。饎爨在東壁,西面。設洗於西階西南,水在洗西,篚在東。尊於室中北墉下,當戶,兩甒醴、酒,酒在東。無禁,冪用絺布;加勺,南枋。素幾,葦席,在西序下。苴刌茅,長五寸,束之,實於篚,饌於西坫上。饌兩豆菹、醢於西楹之東,醢在西,一铏亞之。從獻豆兩亞之,四籩亞之,北上。饌黍稷二敦於階間,西上,藉用葦席。匜水錯於槃中,南流,在西階之南,簞巾在其東。陳三鼎於門外之右,北面,北上,設扃鼏。匕俎在西塾之西。羞燔俎在內西塾上,南順。
語譯:
士虞禮:用一只豬致祭死者,在廟門外的右側,烹煮豬的左半邊,灶要朝東。烹煮魚和臘肉的灶順次往南陳設,而以最北邊的灶為尊。炊黍稷的灶在東牆前,面朝西。洗設在西階的西南,水在洗的西側,篚在洗的東側。酒尊放在室中北牆下,正對著室的門戶之處,醴和酒各一甒,酒甒在東。甒不用“禁”承托,放在地上即可,甒的口部用粗葛布覆蓋,上面放勺,勺柄朝南。素色的幾和葦席,陳設在西序之下。作襯墊用的白茅切成五寸長,捆束後放入篚內,然後在堂的西坫上。將盛有菹菜和肉醬的兩個豆陳設在西楹柱之東,肉醬在西,菹菜在東,再往東是一只有蓋的铏。主人先獻給祝的兩個豆又在铏東,主婦獻給屍和祝的四個籩再在其東,籩豆的陳列,都以北為尊位。盛黍稷的兩個敦陳設在堂下東、西階之間,以西側的黍為尊,敦的底下以葦席為襯墊。供屍洗手的匜盛著水放在盤中,匜的流水口朝南,設在西階之南,盛擦手巾的竹簞放在匜的東側。在門外的右側陳設三只鼎,鼎面朝北,以最北的鼎為尊,每鼎都配設鼎杠和鼎蓋。放有匕的俎陳設在西塾之西。進烤肉的俎陳設在門內西塾之上,俎首朝北尾朝南。
