為殤者所服的小功布衰裳的相關事項(《喪服》之十四)
發布時間: 2025-09-11
經文:
小功布衰裳,澡麻帶绖,五月者:
叔父之下殤,適孫之下殤,昆弟之下殤,大夫庶子為適昆弟之下殤,為姑、姊妹、女子子之下殤,為人后者為其昆弟、從父昆弟之長殤。
《傳》曰:問者曰:“中殤何以不見也?”大功之殤,中從上;小功之殤,中從下。為夫之叔父之長殤;昆弟之子、女子子、夫之昆弟之子、女子子之下殤;為侄、庶孫丈夫婦人之長殤;大夫、公之昆弟、大夫之子,為其昆弟、庶子、姑、姊妹、女子子之長殤;大夫之妾為庶子之長殤。
語譯:
用小功之布做衰裳,用洗過的麻做喪帶和首绖、腰绖,服喪五個月的情況是:
為叔父的下殤,嫡孫的下殤,兄弟的下殤,大夫的庶子為嫡兄弟的下殤,為姑姑,姐妹、女子的下殤,作為宗子后繼者的支子為他的兄弟、堂兄弟的長殤服小功五個月。
傳文說:有人問道:“這段經文中只講上殤、下殤,為什麼沒有提到中殤呢?”因為大功以上的喪服,中殤與上殤相同;小功以下的喪服,中殤與下殤相同。為丈夫的叔父的長殤;為兄弟之子女以及丈夫的兄弟的子女的下殤;姑為侄男侄女的長殤和祖為庶孫男、庶孫女的長殤;大夫、諸侯的兄弟、大夫的兒子,為自己的兄弟、庶子、姑姑、姐妹、女子的長殤;大夫的妾為庶子的長殤。