自毀賢能之士就是自毀長城(《國風·秦風·黃鳥》)

作者: 翟玉忠 楊惠芬   發布時間: 2025-09-03

經義:

在《詩經》中,很少有詩篇如《秦風·黃鳥》這樣,有明確記載的歷史背景。

據《左傳·文公六年》和《史記·秦本紀》,西元前621年,在位38年的一代雄主秦穆公去世,葬於雍地,為穆公自願殉葬的有177人,其中包括秦國賢臣奄息、仲行、鍼虎。秦人哀悼他們,為他們作了《黃鳥》這首詩。一個國家自毀賢能之士就是自毀長城、自廢武功,所以當時有識之士指出,秦穆公不能為後代樹立好的榜樣、建立好的禮法,反而讓百姓珍愛的賢能之士從死,這是秦國不能成盟主、不能再東征的重要原因。《史記·秦本紀》:“三十九年,繆公(繆公,即秦穆公——筆者注)卒,葬雍。從死者百七十七人,秦之良臣子輿氏三人名曰奄息、仲行、鍼虎,亦在從死之中。秦人哀之,為作歌《黃鳥》之詩。君子曰:‘秦繆公廣地益國,東服強晉,西霸戎夷,然不為諸侯盟主,亦宜哉。死而棄民,收其良臣而從死。且先王崩,尚猶遺德垂法,況奪之善人良臣百姓所哀者乎?是以知秦不能複東征也。’”

《毛詩序》亦云:“《黃鳥》,哀三良也。國人刺穆公以人從死,而作是詩也。”鄭玄注:“三良,三善臣也,謂奄息、仲行、鍼虎也。從死,自殺以從死。”請注意,從死不是一般的殺人以殉葬,從死者是自願的。秦國先人居東方商人故地,有和商人相似的葬俗,包括腰坑和人殉。殺人殉葬被周人所禁止,春秋時期禮崩樂壞,這種惡俗再度抬頭。西元前678年秦武公去世時“初以人從死,從死者六十六人”,至西元前384年,秦獻西元年才詔令“止從死”。考古發掘顯示,位於陝西省寶雞市鳳翔區的秦景公(西元前576年—西元前537年在位)大墓,殉了186人之多,其中墓道裏20人,槨室周圍二層臺上殉了166人。

詩的首章:“交交黃鳥,止於棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!”那啾啾鳴叫的小鳥,正是黃雀。黃雀飛翔往來,棲息在酸棗樹上,找到了適宜的歸宿,詩以此起興,喻指人若壽終正寢為死得其所。如今秦穆公卻讓賢臣殉葬,使他們不得善終。究竟是誰為穆公殉葬呢?是子車氏名叫奄息的賢者。這位奄息是何等人物?是百裏挑一的傑出人才。如今竟為穆公殉葬,秦民無不哀痛,來到他的墓穴前戰戰兢兢心懷恐懼。於是向天哭訴:老天爺啊,穆公竟將我們的賢才盡數殺害!倘若允許用他人替換這些賢者,我們全國百姓都願以命來贖他。這是何等珍視賢臣,寧可一身百死來贖啊!《毛詩注疏》:“交然而小者,是黃鳥也。黃鳥飛而往來,止於棘木之上,得其所,以興人以壽命終亦得其所。今穆公使良臣從死,是不得其所也。有誰從穆公死乎?有子車氏名奄息者從穆公死也。此奄息何等人哉?乃是百夫之中特立雄俊者也。今從穆公而死,秦人悉哀傷之,臨其壙穴之上,皆惴惴然恐懼而其心悼栗(悼栗,因驚恐而戰慄——筆者注)。乃訴之於天,彼蒼蒼者是在上之天,今穆公盡殺我善人也,如使此人可以他人贖代之兮,我國人皆百死其身以贖之。愛惜良臣,寧一人百死代之。”

在賢能政治的長期薰陶下,古人對賢能之士的珍愛如此,真令千載之下的我們汗顏!

經文:

交交黃鳥止於棘。誰穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之臨其穴惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身

交交黃鳥,止於桑。誰從穆公?子車仲行。維此仲行,百夫之。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!

交交黃鳥,止於。誰從穆公?子車鍼虎。維此鍼虎,百夫之禦。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!

語譯:

飛來飛去小黃鳥,飛來停在棘木上,黃鳥喳喳聲聲驚。誰從穆公去殉葬?子車奄息秦良臣。子車奄息何等人,特立雄俊人難比。眾人走近他墓穴,恐懼顫抖不能已。蒼天啊我的蒼天!為何要讓賢人死!如果可以贖回他,一身百死來相贖!

飛來飛去小黃鳥,飛來停在桑枝上,黃鳥喳喳聲聲驚。誰從穆公去殉葬?子車仲行秦良臣,子車仲行何等人,以一當百真英勇。眾人走近他墓穴,恐懼顫抖不能已。蒼天啊我的蒼天!為何要讓賢人死!如果可以贖回他,一身百死來相贖!

飛來飛去小黃鳥,飛來停在荊枝上,黃鳥喳喳聲聲驚。誰從穆公去殉葬?子車鍼虎秦良臣!子車鍼虎何等人,以一當百人非常。眾人走近他墓穴,恐懼顫抖不能已。蒼天啊我的蒼天!為何要讓賢人死!如果可以贖回他,一身百死來相贖!