天子築壇見諸侯及天子祭祀(《覲禮》之十)
發布時間: 2025-08-16
經文:
諸侯覲於天子,為宮方三百步,四門,壇十有二尋,深四尺,加方明於其上。方明者,木也。方四尺。設六色:東方青,南方赤,西方白,北方黑,上玄,下黃。設六玉:上圭,下璧,南方璋,西方琥,北方璜,東方圭。上介皆奉其君之旂,置於宮,尚左。公、侯、伯、子、男,皆就其旂而立。四傳擯,天子乘龍,載大斾,象日月、升龍、降龍。出,拜日於東門之外,反祀方明。禮日於南門外,禮月與四瀆於北門外,禮山川丘陵於西門外。祭天,燔柴;祭山,丘陵,升;祭川,沈;祭地,瘞。
語譯:
諸侯到天子的地方朝覲,要在國門外方圓三百步壝土為宮牆,有四個門。用土築壇,方圓九十六尺,高四尺,把上下四方神明的像放在壇上。上下四方神明的像是木制的。四尺見方,塗六種顏色;東方青色,南方赤色,西方白色,北方黑色,上方玄色,下方黃色。用六種玉裝飾:上為圭;下為璧;南方璋;西方琥;北方璜;東方圭。上介都捧著他的國君的旗,樹在宮中,以左邊為上位。公、侯、伯、子、男,都靠近他的旗子站立。擯者四次傳命,天子乘坐龍馬駕的車,車上載著太常旗,旗上畫有日月升龍、降龍的圖案。出王城門,在南門外禮拜太陽,返回來在壇上祭祀上下四方神明,在南門外禮拜太陽,在北門外禮拜月亮和江、河、淮、濟四水,在西門外禮拜山川丘陵。祭天,積柴焚燒;祭山、丘陵,要到高處;祭川要向水中投入祭物;祭地要埋牲、玉。