卿奉命到使者館舍還玉和贈物(《聘禮》之二十六)
發布時間: 2025-08-12
經文:
君使卿皮弁,迎玉於館。賓皮弁襲,迎於外門外,不拜。帥大夫以入。大夫升自西階,鉤楹。賓自碑內聽命,升自西階,自左,南面受圭,退負右房而立。大夫降中庭。賓降自碑內,東面,授上介於阼階東。上介出請,賓迎。大夫還璋,如初入。賓裼,迎。大夫賄用束紡。禮玉束帛乘皮,皆如還玉禮。大夫出,賓送,不拜。
語譯:
主國國君派卿穿皮弁服到(賓住的)館舍還玉圭。主賓穿皮弁服,加穿襲衣,在外門外迎接,不行拜禮,引導大夫進門。大夫由西階登堂,從西楹柱西邊繞過往東到堂中,主賓在碑的北面聽取主國國君的命令,由西階登堂,從大夫的左邊過來,面朝南接受圭玉,退後背向右房站立。大夫下到中庭。主賓由碑的北面下堂,面朝東,在東階的東邊把圭玉交給上介。上介出去問有何事,主賓迎接。大夫送還璋玉,如同初進時一樣。主賓露出褐衣,迎接。大夫把一束紡絲送給主賓,行聘禮用的璧、束帛、四張鹿皮,都按送還玉圭的禮儀送還。大夫出門,主賓送行,不行拜禮。