使者問候卿,並贈送禮物(《聘禮》之二十)

發布時間: 2025-08-12

經文:

賓朝服問卿。卿受於祖廟。下大夫擯。擯者出請事。大夫朝服迎於外門外,再拜。賓不答拜,揖。大夫先入,每門每曲揖。及廟門,大夫揖入。擯者請命。庭實設四皮。賓奉束帛入。三揖,皆行,至於階,讓。賓升一等,大夫從,升堂,北面聽命。賓東面致命,大夫降,階西再拜稽首。賓辭,升成拜。受幣堂中西,北面。賓降,出。大夫降,授老幣,無擯。擯者出請事,賓面,如覿幣。賓奉幣,庭實從,入門右。大夫辭。賓遂左。庭實設,揖讓如初。大夫升一等,賓從之。大夫西面,賓稱面。大夫對,北面當楣再拜。受幣於楹間,南面,退,西面立。賓當楣再拜送幣,降,出。大夫降,受老幣。

語譯:

主賓(使者)穿朝服拜訪主國的卿。卿在祖廟中接受。下大夫為擯者。擯者出門問何事。大夫(卿)在大門外迎接,兩次行拜禮,主賓不回拜。拱手行禮。大夫先進門,每個門每個轉彎處都拱手行禮。到廟門,大夫拱手行禮進門。擯者請求命令。庭上擺設四張麋鹿皮。主賓捧著束帛進門,三次拱手行禮,同時前行,到臺階,相互謙讓。主賓登上一級臺階,大夫跟隨,登堂。大夫面朝北聽候命令,主賓面朝東轉達自己國君的命令。大夫下堂,在臺階的西邊再拜稽首。主賓辭謝。大夫登堂,再拜,稽首。面朝北,在堂中央的西邊接受束錦。主賓下堂,出門。大夫下堂,把束錦交給家臣。沒有擯。擯者出門問何事,主賓請求私人拜見卿,禮物同拜見國君的相同。主賓奉著束錦,庭中陳列四匹馬,從門的右邊進入。大夫辭謝。主賓於是從門的左邊進入。在庭中陳列,拱手謙讓和原先相同。大夫登上一級臺階,主賓跟隨著。大夫面朝西,主賓表述拜見之辭,大夫回答,面朝北與橫樑齊兩次行拜禮。在楹柱間面朝南接受束錦,退回,面朝西站立。主賓與橫樑齊為送上束錦兩次行拜禮,下堂,出門。大夫下堂,把束錦交給家臣。