國君派卿饋贈副使等人禮物(《聘禮》之十九)
發布時間: 2025-08-12
經文:
上介饔餼三牢,飪一牢,在西,鼎七,羞鼎三。腥一牢,在東,鼎七。堂上之饌六。西夾亦如之。筥及甕如上賓。餼一牢。門外米、禾視死牢,牢十車,薪芻倍禾。凡其實與陳,如上賓。下大夫韋弁,用束帛致之。上介韋弁以受,如賓禮。儐之兩馬束錦。士介四人,皆餼大牢,米百筥,設於門外。宰夫朝服,牽牛以致之。士介朝服,北面再拜稽首受。無儐。
語譯:
饋贈上介,殺了和活的牛羊豕各三具,煮熟的牛羊豕各一具,擺放在西邊。鼎七個,羞鼎三個。未煮的牛羊豕臺一具,在東邊,鼎七個。堂上的飯食有六個豆。西夾屋也是如此,筥和甕數如同主賓(使者)。活的牛羊豕各一具。門外的米、禾數量視煮熟和未煮熟的牛羊豕的數量定,三牲有十車,柴、草二十車。凡是陳列的物品和順序,如同上賓的一樣。下大夫穿韋弁服,用束帛送上,上介穿韋弁服接受,如同主賓的禮儀。庭中陳列兩匹馬和束錦,士介四人,都贈活著的牛羊豕各一具,米一百筥,擺放在門外。宰夫穿著朝服,牽著牛送給士介,士介穿朝服,面朝北再拜稽首接受。沒有陳設的禮物。