使者回贈卿(《聘禮》之十八)

發布時間: 2025-08-12

經文:

賓皮弁迎大夫於外門外,再拜。大夫不答拜。揖入,及廟門,賓揖入。大夫奉束帛,入。三揖,皆行。至於階,讓大夫先升一等。賓從。升堂,北面聽命。大夫東面致命,賓降,階西再拜稽首,拜餼亦如之。大夫辭,升成拜。受幣堂中西,北面。大夫降,出。賓降,授老幣,出迎大夫。大夫禮辭,許。入,揖讓如初。賓升一等,大夫從,升堂。庭實設,馬乘。賓降堂,受老束錦。大夫止。賓奉幣西面,大夫東面。賓致幣。大夫對,北面當楣,再拜稽首。受幣於楹間,南面,退,東面俟。賓再拜稽首送幣。大夫降,執左馬以出。賓送於外門外,再拜。

明日,賓拜於朝,拜饔與餼,皆再拜稽首。

語譯:

主賓(使者)穿著皮弁服,在外門的外邊迎接大夫,兩次行拜禮。大夫不回拜。拱手行禮進門,到廟門,主賓拱手行禮進入。大夫捧著束帛進入,三次揖手行禮,同時進入。到達臺階,主賓讓大夫先上一級臺階,主賓從後跟隨,登堂,面朝北聽候主國國君的命令。大夫面朝東轉達國君的命令,主賓下堂,在東階的西邊再拜稽首,拜謝饋贈餼也是如此。大夫辭謝,(主賓)登堂再拜稽首,面朝在堂中的西邊接受束帛。大夫下堂,出門。主賓下堂,把束帛交給家臣,出門迎接大夫。大夫依禮辭謝,答應。進門,拱手行禮謙讓如初。主賓先上一級臺階,大夫跟隨著,登堂。庭上陳四匹馬。主賓下堂,從家臣手中接過束錦,大夫不下堂。主賓捧著束錦面朝西,大夫面朝東。主賓向大夫送上束錦。大夫致謝辭,面朝北與橫樑齊,兩次行拜禮,行稽首禮。在楹柱中間,面朝南接受束錦,退回,面朝東等待。主賓為送上束錦兩次行拜禮,行稽首禮。大夫下堂,牽著左邊的馬出廟門。主賓送到大門的外邊,兩次行拜禮。

第二天,主賓(使者)到主國國君的大門外行拜禮,拜謝饋贈饔與餼,都是兩次行拜禮,行稽首禮。