使者等接受君命出發(《聘禮》之三)

發布時間: 2025-08-12

經文:

上介及眾介,俟於使者之門外。使者載旃,帥以受命於朝。君朝服南向。卿大夫西面北上。君使卿進使者。使者入,及眾介隨入,北面東上。君揖使者進之。上介立於其左,接聞命。賈人西面坐啟櫝,取圭垂繅,不起而授宰。宰執圭屈繅,自公左授使者。使者受圭,同面,垂繅以受命。既述命,同面授上介。上介受圭屈繅,出授賈人。眾介不從。受享束帛加璧,受夫人之聘璋,享玄纁束帛加琮。皆如初。遂行,舍於郊。斂旃。

語譯:

上介和眾介等候在使者的門外。使者在車上插著旃旗,率領上介和眾介在朝門接受命令。國君穿朝服面向南。卿大夫面朝西,以北為上位。國君派卿讓使者進入。使者進入,眾介隨著進入,面朝北以東邊為上位。國君拱手施禮,使者進前,上介站在使者的左側,接續聽命。賈人面朝西坐下,打開木匣,拿出圭玉、繅垂懸,不站起而交給塚宰。塚宰拿著圭,把繅折起,從國君的左邊交給使者。使者接受圭,和塚宰面朝同一方向。把繅垂懸,接受使命。向上介陳述使命後,和上介面朝同一方向把圭、繅交給他。上介接受圭,折起繅,出門交給隨行的賈人。眾介不跟隨出門。接受進獻用的束帛和放在上面的璧,接受國君夫人的聘璋,進獻用的黑色、淺紅色束帛和放在上面的琮,都和受圭的禮儀相同。然後出行,在郊外住宿。把旃旗收起。