設楅取箭的事宜(《大射儀》之二十)
發布時間: 2025-08-12
經文:
司馬正袒,決,遂,執弓,右挾之,出。與司射交於階前,相左。升自西階,自右物之後,立於物間,西南面,揖弓,命取矢。負侯許諾,如初去侯。皆執旌以負其侯而俟。司馬正降自西階,北面命設楅。小臣師設楅。司馬正東面,以弓為畢。既設楅,司馬正適次,釋弓,說決拾,襲,反位。小臣坐委矢於楅,北括。司馬師坐乘之,卒。若矢不備,則司馬正又袒執弓,升,命取矢如初,曰:“取矢不索。”乃複求矢,加於楅。卒。司馬正進坐,左右撫之,興,反位。
語譯:
司馬正露出左臂,套上扳指,穿上皮制臂衣,拿著弓,右手夾持弓弦,出來,和司射在臺階前身體左邊相交錯。由西階登堂,從右邊射位的後邊,站在兩個射位中間,面朝西南,推弓,命令拿箭。負侯的人答應,同初始離開射布時一樣,都拿著旌旗背向射布等待。司馬正由西階下堂,面朝北命令擺設插箭的器具。小臣師設置插箭的器具。司馬正面朝東,用弓作為執教的工具。已經設置了插箭的器具,司馬正到更衣的地方,放下弓,摘下扳指,脫下皮制臂衣,穿好上衣,返回原位。小臣坐下,把箭放在插箭器具上,箭的末端朝北。司馬師坐下,四枝四枝地數箭,數完。如果箭不足,那麼司馬正就再一次露出左臂,拿弓箭登堂,命令拿箭與初始時一樣。說:“取箭,用不著選擇!”於是再去取箭,把取來的箭插在插箭器具上,插完,司馬正進前坐下,把箭分為上下射。站起來,返回原位。