暢飲的禮儀(《燕禮》之二十一)
發布時間: 2025-08-11
經文:
無算爵,士也,有執膳爵者,有執散爵者。執膳爵者酌以進公,公不拜,受。執散爵者酌以之公,命所賜。所賜者興受爵,降席下,奠爵,再拜稽首。公答拜。受賜爵者以爵就席坐,公卒爵,然後飲。執膳爵者受公爵,酌,反奠之。受賜爵者興,授執散爵,執散爵者乃酌行之。唯受爵於公者拜。卒受爵者興,以酬士於西階上。士升,大夫不拜,乃飲,實爵。士不拜,受爵。大夫就席。士旅酌,亦如之。公有命徹冪,則卿大夫皆降,西階下北面東上,再拜稽首。公命小臣辭。公答再拜,大夫皆辭。遂升,反坐。士終旅於上,如初。
語譯:
然後不計酒爵地飲酒。士人有的拿著斟著美酒的酒爵;有人拿著斟著方壺酒的酒爵。拿著斟有美酒酒爵的士,用以進獻國君,國君不行拜禮接受。拿著斟有方壺酒酒爵的士,向國君進獻,國君賜給他們。受賞賜的人站起來接受酒爵,從席位西邊下來,放下酒爵,行兩次稽首禮。國君回拜。接受賞賜酒爵的人拿著酒爵就席位坐下,國君喝完爵中酒,然後庶子飲。拿著美酒的人接過國君的空爵,斟滿酒,放回國君席前祭物南邊。接受賞賜酒爵的人站起,把酒爵交給拿方壺酒的人,拿方壺酒的人於是斟滿酒飲酒。只有接受國君賜爵的人行拜禮。所有接過酒爵的人站起來,在西階上向士敬酒。士登堂,大夫不行拜禮,飲酒,然後斟滿酒。士不行拜禮,接受酒爵。大夫就席,士走到臺階上斟酒,也是如此。國君有命令撤去遮蓋酒壺的巾,則卿大夫都下堂,在西階下麵朝北,以東邊為上位,行兩次稽首禮。國君命令小臣辭謝。國君回拜兩次,大夫都避開。於是登堂返回原位坐下。士在西階上結束勸酒,如同原來一樣。