願天下有情人生死不棄(《國風·邶風·谷風》)

作者: 翟玉忠 楊惠芬   發布時間: 2024-11-30

經義:

《邶風》之《綠衣》中,衛莊公好色失禮,亂夫人與小妾之序,爲衛國長期動亂埋下伏筆。接下來《擊鼓》中,公子州吁弑君篡位,他想轉移國人注意力,竟然發動對外戰爭,結果引火燒身。在《雄雉》篇中,衛宣公立庶母夷姜爲夫人,亂序又亂倫,更甚其父,於亂禮之路越行越遠。從莊公到州吁再到宣公,衛國三代國君都如此荒淫無道,既亂家,更亂國——上行下效,其行爲帶壞了整個衛國的社會風氣。

《毛詩序》:“《谷風》,刺夫婦失道也。衛人化其上,淫於新昏而棄其舊室,夫婦離絕,國俗傷敗焉。”衛人下效其上,失夫婦之道。其夫見異思遷,喜新厭舊,衛國風俗大壞。

《谷風》開篇,女主人公回顧了往昔婚姻的美好。《毛詩注疏》云:“‘習習谷風,以陰以雨’。習習,和舒貌。東風謂之谷風。陰陽和而谷風至,夫婦和則室家成,室家成而繼嗣生。‘黽勉同心,不宜有怒’。言黽勉者,思與君子同心也。”陰陽和合,風調雨順,夫婦合道,勉力同心,家庭和睦,子孫昌盛。這才是健康的婚姻。

當女子爲家操勞,日漸老去之時,如同葑菲葉已黃,而她的丈夫見了新婦,如見葑菲之鮮葉,完全不管其下之莖如何。見色思遷,對舊婦動怒又動武,殘忍地拋棄糟糠之妻,給舊婦帶來最深痛的傷害。俗語說“人人都說黃連苦,我比黃連苦三分”,或許正是由詩中“誰謂荼苦?其甘如薺”化用而來吧!

新婚宴爾的丈夫,心思全在新婦上,對舊婦最後的禮節都不願意盡,只“薄送我畿”,畿爲門檻內,意即都沒有送出家門。舊婦離開家,來到自己親手築起的魚梁,看到自己放置好的魚簍,這裏面飽含著她爲這個家所付出的辛勞。可人心易變,儘管她做了這麽多,家裏生活也好起來了,丈夫對她卻是“不我能慉,反以我爲讎”,不愛她,還以她爲仇。

上博簡《孔子詩論》有:“《谷風》,倍。”“倍”訓爲“背”,意爲背叛。從《谷風》中,我們讀到了這對衛國夫婦從成婚到離散的全過程,字字句句都是血淚,充滿了婦人對丈夫背棄的不甘與無奈——可是她又能怎麽樣呢?這也是最讓人難過的地方。千載之下,我們只能衷心祝願:再使天下風俗淳,有情人生死不棄!

西漢劉向《列女傳》中多有典故展示愛情與忠貞的偉大。比如西元前680年楚滅息國後,息君被俘,楚王想娶息君夫人爲妻,夫人與息君憤而雙雙自殺。他們真正做到了“德音莫違,及爾同死”!

《列女傳》還記載,晉文公的女兒趙姬嫁給趙衰後,深明大義,勸夫君不要忘記流亡中共患難的妻兒,接他們回家共同生活。故事是這樣的:當初,晉文公和趙衰逃亡到狄,趙衰娶叔隗爲妻,生下趙盾。晉文公返國後,將女兒嫁給趙衰,她就是趙姬。趙姬請趙衰接回叔隗和趙盾,趙衰不敢答應。趙姬於是說:“不能這樣,得到新寵忘記舊好,是不義;愛好新歡而輕慢舊妻,是無恩;曾與別人共患難,富貴後不再顧及別人,是無禮。這三者不要了,怎麽能使動別人。這樣就是我也不會侍奉您的。”接著她引用了《谷風》詩句勸導趙衰。最後趙衰同意了,接回了趙盾母子。《列女傳·賢明傳》:“公(即晉文公——筆者注)以叔隗妻趙衰,生盾。及返國,文公以其女趙姬妻趙衰……趙姬請迎盾與其母而納之,趙衰辭而不敢。姬曰:‘不可。夫得寵而忘舊,舍義。好新而嫚(嫚,輕侮——筆者注)故,無恩。與人勤於隘厄,富貴而不顧,無禮。君棄此三者,何以使人!雖妾亦無以侍執巾櫛(巾櫛,jīn zhì,巾和梳篦,泛指盥洗用具——筆者注)。《詩》不云乎:采葑采菲,無以下體,德音莫違,及爾同死。與人同寒苦,雖有小過,猶與之同死而不去,況於安新忘舊乎!又曰:‘宴爾新昏,不我屑以。蓋傷之也。君其逆(逆,迎——筆者注)之,無以新廢舊。’趙衰許諾,乃逆叔隗與盾來。”

——詩教力量之大,由此可見一斑!

經文:

習習谷風,以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。

采葑采菲,無以下體德音莫違,及爾同死。

行道遲遲中心有違不遠伊邇,薄送我

誰謂苦?其甘如薺。宴爾新昏,如兄如弟。

涇以渭濁湜湜其沚。宴爾新昏,不我屑以。

毋逝我梁毋發我笱我躬不閱遑恤我後

就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之遊之。

何有何亡,黽勉求之。凡民有匍匐救之

不我能,反以我爲既阻我德賈用不售

昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予於毒

我有旨蓄,亦以禦冬。宴爾新昏,以我禦窮。

有洸有潰既詒我肄。不念昔者,伊余來

語譯:

東風徐來吹大地,春風化雨潤萬物,夫妻勉力結同心,不宜動怒宜和順。

采了葑菜又采菲,只顧葉美不要根?往日良言猶在耳,到死與你不離分。

走出家門慢吞吞,無限辛酸意難平。不求送遠求送近,誰知送我到房門。

我心之苦勝於荼,今食荼菜比薺甜,你們新婚正歡樂,情意濃濃勝兄弟。

渭水入涇涇水濁,涇水靜時見清澈,你們新婚正歡樂,一點也不顧惜我。

莫到我的魚壩來,莫要亂動我魚簍,丈夫已經不容我,豈有閒暇顧孩子。

如同過河河水深,那就撐筏劃小船,渡河遇到河水淺,我就游泳到對岸。

家中有這沒有那,我都盡力辦周全,遇到鄰人有困難,盡我全力去救他。

如此負心不愛我,反而視我如仇家,我的好處你不覺,就像好貨無人理。

昔日嫁你多窮困,患難與共苦經營,如今日子剛好轉,你卻拿我當毒蟲。

辛辛苦苦備好菜,貯存起來好過冬,你們新婚正歡樂,食我積蓄來禦窮。

對我對武又動怒,苦活累活全給我,昔日情意全不顧,往日恩愛已成空。