吳國亡於數戰而數勝(《韓詩外傳·卷十•第二十三章》)

作者: 孫立堯   發布時間: 2022-06-16

經義:

古人運用言辭之際,往往欲擒故縱,以引起對方的注意,取得更好的效果,本章中里克回答魏文侯的問話便是用了這種方法。滅亡和戰勝似乎是一對相反的概念,但是其中卻又隱含了一個不可分割的聯繫,即“數戰則民疲,數勝則主驕,驕則恣,恣則極”,最終導致一個無法收拾的結局。另一方面,其中所說的道理也很令人深省,窮兵黷武之國,不管其如何強盛,而國內虛耗,百姓疲弊,很少有不滅亡的。

經文:

魏文侯問里克曰:“吳之所以亡者何也?”里克對曰:“戰而數勝。”文侯曰:“數戰數勝,國之福也,其獨亡何也?”里克對曰:“數戰則民疲,數勝則主驕。驕則恣,恣則極。物疲則怨,怨則極慮。上下俱極,吳之亡猶晚矣。此夫差所以自喪於干遂。”《詩》曰:“天降喪亂,滅我立王。”

語譯:

魏文侯問里克說:“吳國的滅亡,是因為什麼?”里克回答說:“因為它屢戰而屢勝。”魏文侯說:“屢次勝敵,這是國家的福祉,吳國卻獨獨因此而滅亡,為什麼呢?”里克回答說:“屢次打仗,老百姓就會疲困,屢次勝利,國君就會驕傲,驕傲就會恣意放肆,放肆就會到一個極端。老百姓疲困就會怨恨,怨恨就會窮極思慮反對君主。在上在下都達到一個極端,吳國的滅亡還算是晚了,這是夫差自己在干遂喪命的原因。”《詩經》上說:“上天降下了禍亂,滅掉了我們所立的王。”

(整理自孫立堯注譯:《新譯韓詩外傳》,臺北三民書局2012年版。經義為原書“研析”部分,文章並不代表本網觀點;標題為整理者所加。)