庶人之戒在於桃殳(《韓詩外傳·卷十•第十五章》)

作者: 孫立堯   發布時間: 2022-06-14

經義:

前事不忘,後事之師。古人對於歷史的借鑒非常重視,中國史學的發達,與此也有十分重要的關係。本章中所說的“戒桃”之事,說的也是借鑒的事,“亡國之社,以戒諸侯”,是以歷史為鑒,與“殷監不遠”的意義相當;“庶人之戒,在於桃殳”,則是以器物提醒自己要鑒戒的事,這和卷三第三十章的“宥座之器”在意義上則是相當的。

經文:

齊桓公出遊,遇一丈夫衣應步帶著桃殳。桓公怪而問之曰:“是何名?何經所在,何篇所居?何以斥逐,何以避余?”丈夫曰:“是名二桃。桃之為言亡也。夫日日慎桃,何患之有。故亡國之社以戒諸侯,庶人之戒在於桃殳。”桓公說其言,與之共載。來年正月,庶人皆佩。《詩》曰:“殷監不遠。”

語譯:

齊桓公出去遊玩,碰見一個男子,穿著寬舒的衣服大步向前走,帶子上掛著桃木做成的殳。桓公覺得很奇怪,就問他說:“這種東西叫什麼名字?在哪本經書裏面有記載?在哪一篇裏可以看到?應該將你放逐掉,讓你避開我。”那個男子說:“這叫做戒桃,桃的意思是逃亡。如果每天都慎重地警戒自己不要逃亡,哪會有什麼禍患呢?所以已經滅亡的國家的土神廟,可以用來警戒諸侯。一般老百姓的警戒,就可以用桃殳。”齊桓公聽了他的話很高興,就和他共乘一輛車子。第二年正月,一般人都佩帶了桃殳。《詩經》上說:“可用來做借鑒用的殷朝離得不遠。”

(整理自孫立堯注譯:《新譯韓詩外傳》,臺北三民書局2012年版。經義為原書“研析”部分,文章並不代表本網觀點;標題為整理者所加。)