世難則歸有功(《韓詩外傳·卷十•第五章》)

作者: 孫立堯   發布時間: 2022-06-11

經義:

 “立嫡以長”是王位的正常繼承次序,但這實際上是西周立國以後才確定的制度,殷代的一般繼承次序是“兄終弟及”,在本章所述及的周族太王時代,應該並沒有嫡長子繼位的制度,因而文字應該是後人依託。本章裏所述的太伯、仲雍因為體會到父親的遺志,而將王位讓給李歷,這種“讓賢”的作法本身在古代也是有爭議的,甚至有些人認為寧願亡國,也不能將這種“立嫡立長”的制度破壞掉,如司馬光曾論道:“以微子而代紂則成湯配天矣,以季劄而君吳則太伯血食矣,然二子寧亡國而不為者,誠以禮之大節不可亂也。”但也有人認為應該隨順機宜,如唐代寧王李憲讓太子之位時說:“時平則先嫡長,世難則歸有功。”宋代的孫甫《唐史論斷》中稱道這是“萬世不易之論”,這種想法大概是比較符合本章中的意思。從今天的觀點來看,能夠選擇賢者還是明智的,這對於民族或者國家的發展都有利。

經文:

君子溫儉以求於仁,恭讓以求於禮,得之自是,不得自是。故君子之於道也,猶農夫之耕,雖不獲年之,無以易也。大王亶甫有子曰太伯、仲雍、季歷。歷有子曰昌,太伯知大王賢昌,而欲季為後也,太伯去之吳。

大王將死,謂曰:“我死,汝往讓兩兄,彼不來,汝有義而安。”大王薨,季之吳,告伯、仲,伯、仲從季而歸。群臣欲伯之立季,季又讓。伯謂仲曰:“今群臣欲我立季,季又讓,何以處之?”仲曰:“有所謂矣,要於扶微者。可以立季。”季遂立而養文王,文王果受命而王。

孔子曰:“太伯獨見,王季獨知。伯見父志,季知父心。故大王、太伯、王季,可謂見始知終,而能承志矣。”

《詩》曰:“自太伯王季。惟此王季,因心則友。則友其兄,則篤其慶,載錫之光,受祿無喪,奄有四方。”此之謂也。太伯反吳,吳以為君,至夫差,二十八世而滅。

語譯:

君子溫和儉樸用來追求仁,恭敬禮讓用來追求禮,得意的時候是這樣,不得意的時候也是這樣。所以君子對於道,就好像農夫對於耕田一樣,即使沒有逢上豐年,也不會改變自己的耕作態度。太王亶甫有三個兒子,分別是太伯、仲雍、季歷。季歷有個兒子叫昌,太伯知道太王認為昌賢能,想讓季歷做自己的繼承人,所以就到了吳國去。

太王將要死的時候,對季歷說:“我死之後,你到你的兩個哥哥那裏去,把君位讓給他們,他們如果不回來,你繼承君位也就合乎道義,能夠得到安定。”太王去世之後,季歷到吳國去,告訴太伯和仲雍,太伯和仲雍隨著季歷回來了,大臣們想讓太伯立季歷為繼承人,季歷又推辭。太伯對仲雍說:“現在大臣都希望我立季歷為繼承人,季歷又推辭,應該怎麼辦?”仲雍說:“法規上有這樣的說法。用扶持國家的弱小來迫使王季,這樣王季就可以被立為繼承人了。”王季於是被立為繼承人,培養周文王昌,周文王果然受天命而為王。

孔子說:“只有太伯一個人能夠看到,只有王季一個人能夠知道。太伯看到了父親的志意,王季知道父親的心思。所以太王、太伯、王季,可以說是看到了開始,就知道它的結果,而且能夠繼承父親的志願了。”

《詩經》上說:“從太伯、王季開創了周朝的基業,王季的品德很好,順著親意,友愛兄長。友愛他的兄長,增加了吉祥,上天也賜與他榮光,接受福祿不會喪亡,全部地佔有了天下。”說的就是這樣的事。太伯回到吳國去,吳國人推他做國君,一直傳到了夫差,經歷了二十八代而滅亡。

(整理自孫立堯注譯:《新譯韓詩外傳》,臺北三民書局2012年版。經義為原書“研析”部分,文章並不代表本網觀點;標題為整理者所加。)