天子——以天下為憂者(《韓詩外傳·卷十•第四章》)
作者: 孫立堯 發布時間: 2022-06-11
經義:
一般人只看到做天子或者做諸侯的財富和地位,而沒有考慮到做天子、諸侯的本意是要為老百姓做事,治理好天下國家。因此,大多數君王即位以後,只顧貪圖一己的享受,而忘記了做君王的基本責任。本章所記載的是天子即位時所宣告的一些職責,主旨在於不能放逸身心,而要不懈地為老百姓做事,才能夠長久地保有天下。事實上,這對於當今世界的大部分統治者和領導者同樣是有啟發意義的。
經文:
傳曰:
授天子
授天子策二矣,曰:“敬之!夙夜
授天子策三矣,曰:“天子南面,受於帝位,以治為憂,未以位為樂也。”
《詩》曰:“
語譯:
古書上說:做天子是不容易的。接受天命的時候,他的太宗、太史、太祝就穿上白色的衣服,手裏拿著策書,面向北慰問天子,說:“天命已經降臨,為什麼憂愁是這樣的深長。”
授給天子第一個策書的時候,說:“敬地祭祀,長久地保有上天的任命,對它保持無限的敬畏,自己不敢安息。”
授給天子第二個策書的時候,說:“恭敬地對待它,晝夜都要禱祝,身體不要懈怠,老百姓都仰望著你。”
授給天子第三個策書的時候,說:“天子對著南面治理天下,接受帝位,擔憂的事情是如何將天下治理好,不要認為得到天子之位是快樂的事。”
《詩經》上說:“上天是難以信賴的,做天子很不容易。”
(整理自孫立堯注譯:《新譯韓詩外傳》,臺北三民書局2012年版。經義為原書“研析”部分,文章並不代表本網觀點;標題為整理者所加。)
