勇於改過的齊景公(《韓詩外傳·卷八•第二十七章》)

作者: 孫立堯   發布時間: 2022-05-31

經義:

本章和上一章的內容大體接近,只是晏子進諫的方法比較特殊,用一句話就點醒了齊景公,讓他意識到自己的過錯。對於晏子而言,這是善於進諫的臣子,對於齊景公而言,他則是一位勇於改過的君主,君臣都有可稱之處。

經文:

齊有得罪於景公者。景公大怒,縛置之殿下,召左右肢解之,敢諫者誅。晏子左手持頭,右手磨刀,仰而問曰:“古者明王聖主,其肢解人,不審從何肢始也?”景公離席曰:“之!罪在寡人。”《詩》曰:“好是正直。”

語譯:

齊國有人得罪了齊景公,齊景公大怒,把他綁起來放在殿下面,叫來左右的侍臣要將他肢解,並說如果有人敢進諫,就把進諫的人也殺掉。晏子左手扶著那個人的頭,右手磨著刀,仰起頭來問齊景公說:“古代聖明的君主,他們肢解人的時候,不知道是從哪個肢體開始肢解?”齊景公離開坐席說道:“把他放了,罪過在我。”《詩經》上說:“喜歡正直的人。”

(整理自孫立堯注譯:《新譯韓詩外傳》,臺北三民書局2012年版。經義為原書“研析”部分,文章並不代表本網觀點;標題為整理者所加。)