建立國家的基本原則(《韓詩外傳·卷八•第十一章》)

作者: 孫立堯   發布時間: 2022-05-27

經義:

本章所說的是建立以及治理國家的一些基本原則和方法,符合聖賢的一貫論述,能夠用這種方法和原則去施行的人,就是可以為民父母的“愷悌君子”。

經文:

度地圖居以立國,崇恩博利以眾,明好惡以正法度,率民力稼,學校庠序以立教,事老養孤以化民,升賢賞功以勸善,懲奸絀失以醜惡,講禦習射以防患,禁奸止邪以除害,接賢連友以廣智,宗親族附以益強。

《詩》曰:“愷悌君子。”

語譯:

丈量土地,謀劃居住的地方,用來建立國家;崇尚恩德,廣博地施與,用來安撫老百姓;明確喜歡和厭惡,用來端正法度;率領老百姓盡力耕田;建立各種學校,用來實行教育;奉侍老人,撫養孤兒,用來教化人民;讓賢能的人做官,賞賜有功的人,用來勸勉人民做善事;懲治奸惡,斥退失職的人,用來表示對不好的人事的厭惡;學習駕車射箭,用來防止國家的禍患;禁止奸邪的事情,用來消除社會上的禍害;和賢能的人交朋友,為了開闊自己的心智;和同宗同族的人保持親密,為了使國家更加強大。

《詩經》上說:“這是和樂平易的君子。”

(整理自孫立堯注譯:《新譯韓詩外傳》,臺北三民書局2012年版。經義為原書“研析”部分,文章並不代表本網觀點;標題為整理者所加。)