治國當以道德立威,而非以暴力(《韓詩外傳·卷六•第二十六章》)

作者: 孫立堯   發布時間: 2022-05-17

經義:

本章所說的是在上位者對下用不同方法顯示出威嚴來,實際上也是三種治理方法,一種是以道德禮樂來治理,一種是以嚴刑峻法來治理,一種是完全不知道如何治理。以道德禮樂來治理的,老百姓上敬下和;用嚴刑峻法來治理的,老百姓畏懼而有離心;如果治理完全沒有條理,那麼不久就會滅亡了。通過比較就可以很明白地看出,文章是贊成哪種治理方法了。

經文:

威有三術。有道德之威者,有暴察之威者,有狂妄之威者。此三威不可不審察也。何謂道德之威?曰:禮樂則修,分義則明,舉措則時,愛利則。如是則百姓貴之如帝王,親之如父母,畏之如神明。故賞不用而民勸,罰不加而威行。是道德之威也。何謂暴察之威?曰:禮樂則不修,分義則不明,舉措則不時,愛利則不刑。然而其禁非也暴,其誅不服也繁審,其刑罰而信,其誅殺猛而必。闇如雷擊之,如牆壓之,百姓劫則致畏,怠則傲上,執拘則聚,遠聞則散,非劫之以刑勢,振之以誅殺,則無以有其下,是暴察之威也;何謂狂妄之威?曰:無愛人之心,無利人之事,而日為亂人之道,百姓讙嘩,則從而放執於刑灼,不和人心,悖逆天理,是以水旱為之不時,年穀以之不,百姓上困於暴亂之患,而下窮衣食之用,愁哀而無所告訴,比周憤潰以離上,傾覆滅亡可立而待,是狂妄之威也。夫道德之威成乎眾強。暴察之威成乎危弱。狂妄之威成乎滅亡,故威名同而吉凶之遠矣,故不可不審察也。《詩》曰:“旻天疾威,天篤降喪。瘨我飢饉,民卒流亡。”

語譯:

威嚴有三種方法:有道德的威嚴,有強暴苛察的威嚴,有狂妄誇大的威嚴。這三種威嚴不可以不仔細審察。什麼叫做道德的威嚴?回答說:禮樂修治得很好,上下的本分各得其宜,舉動措施合乎時宜,愛人利人都有法度,能夠做到這樣老百姓把他看作帝王一樣尊貴,親近他就好像是父母一樣,敬畏他就好像是神明一樣,所以不需要獎賞,老百姓就互相勸勉;不需要實施刑罰,威嚴就能夠通行,這是道德的威嚴。什麼是強暴苛察的威嚴呢?回答說:禮樂沒有修治,上下的本分不得其宜,舉動措施不合時宜,愛人利人都沒有法度。但是他禁止錯誤很殘暴,誅殺不服從的人很嚴密精審,實施刑罰很講信用,誅殺人猛烈而堅決。迅速得就像是雷霆擊打,像是牆壁壓倒,老百姓受到脅迫則感到畏懼,如果對他們懈怠,他們就對君上傲慢,如果拘束他們,他們就聚在一起,得了空隙就會散去。如果不用刑罰權勢來脅迫他們,以誅殺來振作他們,則沒有辦法保有他的老百姓,這就是強暴苛察的威嚴。什麼是狂妄誇大的威嚴?回答說:沒有愛護他人的心理,沒有做對人有利的事情,每天都做些擾亂人民的行為,老百姓如果喧鬧,就把他們置於刑罰之下,灼燒他們,不順應民心,違背天理,所以經常出現一些水災、旱災,穀物得不到好收成,老百姓在上受到暴亂憂患的困擾,在下受到衣食不足的窘迫,憂愁卻沒有地方可以訴說,結黨逃散離開他們的君上,國家的顛覆滅亡可以站在那裏等到,這是狂妄誇大的威嚴。道德之威的結果是能夠使國家強大,暴察之威的結果是國家得到削弱,狂妄之威的結果是國家滅亡。所以威嚴的名字雖然相同,但是其效果相離得卻很遠,所以不可以不仔細地考察。《詩經》上說:“上天暴虐,降下了嚴重的饑荒。降下饑餓,老百姓都逃亡了。”

(整理自孫立堯注譯:《新譯韓詩外傳》,臺北三民書局2012年版。經義為原書“研析”部分,文章並不代表本網觀點;標題為整理者所加。)