以忠恕之道治國(《韓詩外傳·卷三•第三十八章》)

作者: 孫立堯   發布時間: 2022-04-23

經義:

“不出戶而知天下,不窺牖而見天道”,這是《老子》中的話。但是老子所言的意思與這裏有一定的差異。本章所說的是通過自己的情感心思去推度他人的情感。人都有共同的好惡,因此能夠滿足人之所好,而除去人之所惡,天下的人情不過如此。天下人的生存之道,衣食為先,所以應該像對待自己的衣食那樣去考慮百姓的衣食,其他的可以類推。聖明的帝王都是能夠“樂以天下,憂以天下”,與天下之人同其憂樂,這樣才能夠從天下人的情感出發而治理天下,這是治理天下正確的出發點。

經文:

昔者不出戶而知天下,不窺而見天道者,非目能視乎千裏之前,非耳能聞乎千裏之外,以己之情量之也。己惡饑寒焉,則知天下之欲衣食也。己惡勞苦焉,則知天下之欲安佚也。己惡衰乏焉,則知天下之欲富足也。知此三者,聖王之所以不降席而天下。故君子之道,忠恕而已矣。夫饑渴,苦血氣,寒暑,動肌膚,此四者民之大害也。害不除,未可教禦也。四體不掩,則鮮仁人。五藏空虛,則無立士。故先王之法,天子親耕,后妃親蠶,先天下憂衣與食也。《詩》曰:“父母何嘗心之憂矣, 之子無裳。”  

語譯:

從前聖王不出門就知道天下的事情,不必向窗口探望就知道自然的法則,並不是眼睛能夠看到千裏之外的事物,耳朵能夠聽到千裏之外的聲音,而是用自己的心思去審度的結果。自己厭惡饑餓和寒冷,就知道天下的人都需要衣服和食物。自己厭惡勞動勤苦,就知道天下的人都希望安逸。自己厭惡貧窮困頓,就知道天下的人都想得到富厚滿足。知道這三件事情,有聖德的君王就能夠不離開自己的坐席而匡正天下。所以君子所執持的道理,就是盡心竭力和推己及人。處在饑渴的境地,身體氣血不調適,受到嚴寒酷暑的困擾,還要辛勤的勞動,這四種東西,是人民的大害。不把這些大害除去,就不能對人民進行教育並治理好他們。衣服不能夠掩蓋住身體,就很少會有知道仁愛的人;腹中沒有食物,就不會有正直的人士。所以以前的聖王的法則是,天子親自參加耕作,他的妃子親自養蠶織布,這是為了表示在天下人之前就開始憂慮吃和穿的事情。《詩經》上說:“父母吃什麼呢?”“心裏很憂慮,那個人沒有下裳穿。”

(整理自孫立堯注譯:《新譯韓詩外傳》,臺北三民書局2012年版。經義為原書“研析”部分,文章並不代表本網觀點;標題為整理者所加。)