周文王消除妖孽的方法(《韓詩外傳·卷三•第三章)

作者: 孫立堯   發布時間: 2022-04-13

經義:

從周代開始,對於鬼神其實已經沒有商代那樣重視,轉而更注重人道。但一些基本的觀念還是存在的,且在後世一直延續。山崩地裂,在古代總是認為和帝王有關,但是對賢明的帝王而言,他所能做的便是勤修人事,通過修人事而改變天道的譴責。本章所記的周文王就是這樣,他對於天道的判斷是從人道出發的,所以能夠按照人道的方法來應對。

經文:

昔者周文王之時,蒞國八年,夏六月,文王寢疾,五日而地動,東西南北不出郊。有司皆曰:“臣聞地之動,為人主也。今者君王寢疾,五日而地動,四面不出國郊。群臣皆恐,請之。”文王曰:“奈何其移之也?”對曰:“興事動眾,以增國城,其可以移之乎?”文王曰:“不可。夫天之道,見妖,是以罰有罪也。我必有罪,故此罰我也。今又專興事動眾,以增國城,是吾罪也,不可以之。昌也請改行重善,移之,其可以免乎?”於是遂謹其禮節袟皮革以交諸侯,其辭令幣帛以禮俊士,頒其爵列等級田疇以賞有功,遂與群臣行此,無幾何而疾止。文王即位八年而地動,之後四十三年,凡蒞國五十一年而終。此文王之所以妖也。《詩》曰:“畏天之威,於時保之。”

語譯:

周文王即位八年後,夏天六月份,文王臥病在床,過了五天後出現了地震,範圍沒有超出國都的四郊。相關的官員都說:“我們聽說,地震是因為君主的緣故。現在君王臥病在床,五天之後而地震,範圍不出國都的四郊。大臣們都很驚恐,請將這疾病轉移到其他地方去。”文王說:“怎麼轉移呢?”官員們回答:“發動老百姓做一些事,增加都城的建設,大概可以將疾病轉移吧?”周文王說:“不行。從上天的道理來說,出現妖孽是用來懲罰有罪的,我一定有罪過,所以用它來懲罰我。現在又專門發動老百姓,來增加都城的建設,這是增加我的罪過,不能這樣。我要改變我的作為,重視行善,用這個方法來轉移它,大概可以免除災難吧?”於是就謹慎他的禮秩,準備好皮革,和諸侯結交;修整外交辭令和繒帛,禮請才智之士;頒佈爵位田地賞賜給有功勞的人。和大臣們一起做這些事,沒有多長時間疾病就好了。周文王即位八年出現地震,在此之後又在位四十三年,總共在位五十一年才去世。這是周文王消除妖孽的方法。《詩經》上說:“敬畏天的威靈,這樣才能安定天下。”

(整理自孫立堯注譯:《新譯韓詩外傳》,臺北三民書局2012年版。經義為原書“研析”部分,文章並不代表本網觀點;標題為整理者所加。)