主人、主妇献尸(《有司彻》之五)

发布时间: 2025-11-15

经文:

主人降洗,尸、侑降,尸辞洗。主人对,卒洗,揖。

主人升,尸、侑升。尸西楹西北面拜洗。主人东楹东北面奠爵答拜,降盥。尸、侑降,主人辞,尸对。卒盥,主人揖,升,尸、侑升。主人坐取爵,酌献尸。尸北面拜受爵,主人东楹东北面拜送爵。

主妇自东房荐韭、菹、醢,坐奠于筵前,菹在西方。妇赞者执昌、菹、醢以授主妇。主妇不兴,受。陪设于南,昌在东方。兴,取笾于房;麷、蕡坐设于豆西,当外列;麷在东方。妇赞者执白、黑以授主妇。主妇不兴,受。设于初笾之南,白在西方;兴,退。

语译:

主人下堂洗爵,尸、侑者跟着下堂,表示不敢在堂上安处,尸劝阻主人下堂洗爵。主人谦词以对,洗毕,向尸拱手行礼。

主人上堂,尸、侑者接着上堂。尸站在西楹柱的西侧,面朝北拜谢主人亲为洗爵。主人站在东楹柱的东侧,面朝北放下爵,答拜还礼,然后下堂洗手。尸、侑者跟着下堂,表示不敢在堂上安处,主人辞谢,尸谦词以对。主人洗完手,向尸拱手行礼,然后上堂,尸、侑者接着上堂。主人坐下拿起爵,酌上酒献给尸。尸面朝北向主人行拜礼,然后接爵,主人站在东楹柱的东侧,面朝北拜送受爵者。

主妇从东房端出韭菹和肉酱,坐下,放置在尸的席前;韭菹放在西侧。主妇的助手将昌本菹和肉酱授给主妇。主妇不起身,接过来,重设于南边,昌本菹在东。然后主妇起身,到房中取笾;两个分别盛着炒熟的麦和大麻子的笾,陈设在豆的西边,正对着豆之南的一列;炒熟的麦放在大麻子之东。主妇的助手端着煮熟的稻米和黍递给主妇。主妇不起身,接过来后,陈设在最初设的麦、麻二笾之南,煮熟的稻放在黍的西侧,然后起身,退下。