主人检视杀牲和洗涤祭器(《少牢馈食礼》之四)
发布时间: 2025-11-08
经文:
明日,主人朝服,即位于庙门之外,东方南面。宰、宗人西面,北上,牲北首东上。司马刲羊,司士击豕。宗人告备,乃退。
雍人摡鼎、匕、俎于雍爨,雍爨在门东南,北上。廪人摡甑、甗、匕与敦于廪爨,廪爨在雍爨之北。司宫摡豆、笾、勺、爵、觚、觯、几、洗、篚于东堂下,勺、爵、觚、觯实于篚;卒摡,馔豆、笾与篚于房中,放于西方;设洗于阼阶东南,当东荣。
语译:
次日清晨,主人身穿朝服,在庙门外的东侧即位,面朝南。宰、宗人站在门的东侧,面朝西,从北往南排列,以北首为尊。祭牲的头都朝北,从东向西排列,以东边的为尊。司马杀羊,司士杀猪。宗人禀告主人:一切都已准备完毕。然后退下。雍人在煮鱼和腊肉的灶上洗鼎、匕、俎,煮鱼和腊肉的灶在庙门的东南方,从北向南排列,以北边的灶为尊。廪人在炊黍稷的灶上洗涤甑、甗、匕和敦,炊黍稷的灶在煮鱼和腊肉的灶的北边。司宫在东堂之下洗涤豆、笾、勺、爵、觚、觯、几、洗、篚,勺、爵、觚、觯洗后放在篚中;祭器全部洗完后,将豆、笾和篚拿到房内,放在靠西墙处;洗陈设在阼阶的东南方,与东端的屋翼正对着的地方。
