发布时间: 2025-10-31
经文:
筵对席,佐食分簋铏。宗人遣举奠及长兄弟盥,立于西阶下,东面北上。祝命尝食,籑者举奠许诺,升,入,东面。长兄弟对之,皆坐。佐食授举,各一肤。主人西面再拜,祝曰:“籑,有以也。”两籑奠举于俎,许诺,皆答拜。若是者三。皆取举,祭食,祭举;乃食,祭铏,食举。卒食,主人降洗爵,宰赞一爵。主人升酌,酳上籑,上籑拜受爵,主人答拜;酳下籑,亦如之。主人拜,祝曰:“酳,有与也。”如初仪。两籑执爵拜,祭酒,卒爵,拜。主人答拜。两皆降,实爵于篚。上洗爵,升酌,酢主人;主人拜受爵。上即位坐,答拜。主人坐祭,卒爵,拜。上籑答拜,受爵,降,实于篚。主人出,立于户外,西面。
语译:
在尸席对面另设一席,以便举行“籑”礼。佐食者将敦中的黍分一半到仰置的盖上,分送至东西二席,两个盛羹的铏也分送二席。宗人让嗣子及兄弟之长洗手,洗毕站在西阶下等候,都面朝东,尊者站在北侧。祝告诉说,开始尝食。兄弟之长和嗣子应诺,接着上堂、入室,嗣子面朝东站在尸席前,兄弟之长在其对面,都坐下。佐食者将俎上剩下的猪肉授给两人,各一块。主人面朝西再拜,祝说:“你们能吃尸的余食,是因为先祖有德,而受享此祭。”两位籑食者举肉于俎,都应诺,答拜还礼。如此反复叮咛三遍。祝诏告时,两人都将俎上的肉举起来,接着祭饭,祭肉;然后吃饭,又祭铏中的羹,吃肉。食毕,主人下堂洗爵,宰帮着洗另一爵。主人上堂酌酒,献给嗣子,嗣子行拜礼后接爵,主人答拜还礼;接着酌酒献给兄弟之长,其仪节也是如此。主人行拜礼后,祝又说:“你们饮此酒,当知兄弟相睦。”其仪节与前面一样。两位籑食者执爵而拜,然后祭酒,祭毕将爵中的酒饮完,又拜。主人答拜还礼。两位籑食者都下堂,将空爵放入篚中,嗣子另取一爵,洗过后,上堂酌酒,回敬主人;主人拜而受爵。嗣子即位坐下,答拜还礼。主人坐下祭祀,祭毕将爵中的酒饮完,又、拜。嗣子答拜还礼,接过空爵,下堂放入篚中。于是主人出室,站在室门外,面朝西。
