检视祭器、祭牲(《特牲馈食礼》之四)

发布时间: 2025-10-31

经文:

厥明夕,陈鼎于门外,北面北上。有鼏。杅在其南。南顺,实兽于其上,东首。牲在其西,北首,东足。设洗于阼阶东南,壶、禁在东序,豆、笾、铏在东房,南上。几、席、两敦在西堂。

主人及子姓兄弟即位于门东,如初。宾及众宾即位于门西,东面北上。宗人、祝立于宾西北,东面南上。主人再拜,宾答再拜。三拜众宾,众宾答再拜。主人揖入,兄弟从,宾及众宾从,即位于堂下,如外位。

宗人升自西阶,视壶濯及豆笾,反降,东北面告濯、具。宾出,主人出,皆复外位。宗人视牲,告充。雍正作豕。宗人举兽尾,告备;举鼎鼏,告洁。请期,曰;“羹饪”。告事毕,宾出,主人拜送。

语译:

邀请嘉宾的次日傍晚,将鼎陈设在庙门外,鼎面朝北,由北向南排列,以北边的鼎为尊。鼎有盖。盛放酒器的木盘在鼎的南侧,南北向陈放,腊兔放在木盘上,头朝东。祭牲在木盘的西侧,头朝北,足朝东。洗陈放在阼阶的东南,壶、承尊器陈放在东序前,豆、笾、铏陈放在东房内,从南向北排列,以南首者为尊。几、席和两敦都陈放在西堂。

主人和受祭者的子孙在庙门外的东侧即位,与初筮时一样。嘉宾和众宾在庙门的西侧就位,面朝东,从北向南排列,而以北首为尊。宗人和祝站在众宾的西北,面朝东,从南向北排列,而以南首的位置为尊。主人向宾行再拜礼,宾也行再拜礼作答。主人向众宾拜三拜,表示遍拜,众宾行再拜礼作答。主人拱手行礼后入门,兄弟跟从其后,宾和众宾跟从于兄弟之后,接着都在堂下即位,位置与在门外一样。

宗人从西阶上堂,检视荐献用的壶是否已洗净,豆笾等祭器是否备齐,接着转身下堂,面朝东北禀告主人,所需器具均已洗净、备齐。于是,宾出庙门,主人随后出门,都回到刚才在庙门外站立的位置。宗人检视祭牲是否合于要求,接着禀告主人,祭牲肥硕。雍正用鞭拨动作祭牲的猪,观察其声音、气息,以确认其是否健康。宗人掀起兔腊的尾巴,禀告主人腊物无伤缺;接着又掀起鼎盖,禀告主人鼎内洁净。然后向主人请示致祭的时间,主人说:“明天一早肉羹煮熟时开始。”宗人宣布检视祭器、祭牲之事已经完毕,于是宾出门,主人拜送。