大殓(《士丧礼》之十八)
发布时间: 2025-09-12
经文:
帷堂。妇人尸西,东面。主人及亲者升自西阶,出于足,西面袒。
士盥,位如初。布席如初。商祝布绞、紟、衾衣,美者在外。君禭不倒。有大夫,则告。士举迁尸,复位。主人踊无算。卒殓,撤帷。主人冯如初,主妇亦如之。
主人奉尸殓于棺,踊如初,乃盖。主人降,拜大夫之后至者,北面视肂。众主人复位。妇人东复位。设熬,旁一筐,乃涂。踊无算。卒涂。祝取铭置于肂。主人复位,踊,袭。
语译:
在堂上陈设帷幕。妇人向东立于尸体之西侧。丧主及众主人从西阶上堂,绕过尸体之足到东边,朝西而袒露左臂。
士洗手,其站之位置和小殓时一样。有司铺席,亦和小殓时一样。商祝在席上铺绞、单被、棉被,最好的铺在最上面。铺国君赠送的衣衾不能颠倒错位。此时倘有大夫来吊唁,则使有司告以方殓,主人不便出迎拜宾。士二人抬起尸体自堂上两楹间至东阶放在已铺好的衣被上,返回西阶下原位。这时丧主又哭踊,但不计数。大殓完毕,撤下帷幕。丧主抚尸而号哭,和小殓时一样,主妇也如此。
丧主和众主人将尸体抬起放到棺中,这时男女哭踊,不计数,和小殓时一样。接着盖上棺盖。丧主下堂,叩拜大夫中之后至者,随即向北察看埋棺之坎。众主人返回东阶下之位。妇人则返回东阶上之位。继而于棺的首尾、左右各陈放一筐煎炒过的黍稷,覆木料于棺上并涂上泥。这时男女又哭踊,不计数。俟涂泥完毕,周祝取铭放在埋棺之坎中。丧主返回东阶下原位,哭踊,穿好衣服。