为殇者所服的小功布衰裳的相关事项(《丧服》之十四)
发布时间: 2025-09-11
经文:
小功布衰裳,澡麻带绖,五月者:
叔父之下殇,適孙之下殇,昆弟之下殇,大夫庶子为適昆弟之下殇,为姑、姊妹、女子子之下殇,为人后者为其昆弟、从父昆弟之长殇。
《传》曰:问者曰:“中殇何以不见也?”大功之殇,中从上;小功之殇,中从下。为夫之叔父之长殇;昆弟之子、女子子、夫之昆弟之子、女子子之下殇;为侄、庶孙丈夫妇人之长殇;大夫、公之昆弟、大夫之子,为其昆弟、庶子、姑、姊妹、女子子之长殇;大夫之妾为庶子之长殇。
语译:
用小功之布做衰裳,用洗过的麻做丧带和首绖、腰绖,服丧五个月的情况是:
为叔父的下殇,嫡孙的下殇,兄弟的下殇,大夫的庶子为嫡兄弟的下殇,为姑姑,姐妹、女子的下殇,作为宗子后继者的支子为他的兄弟、堂兄弟的长殇服小功五个月。
传文说:有人问道:“这段经文中只讲上殇、下殇,为什么没有提到中殇呢?”因为大功以上的丧服,中殇与上殇相同;小功以下的丧服,中殇与下殇相同。为丈夫的叔父的长殇;为兄弟之子女以及丈夫的兄弟的子女的下殇;姑为侄男侄女的长殇和祖为庶孙男、庶孙女的长殇;大夫、诸侯的兄弟、大夫的儿子,为自己的兄弟、庶子、姑姑、姐妹、女子的长殇;大夫的妾为庶子的长殇。