发布时间: 2025-08-12
经文:
司射适次,袒决,遂,执弓,挟乘矢于弓外,见镞于弣,右巨指钩弦。自阼阶前曰:“为政请射。”遂告曰:“大夫与大夫。士御于大夫。”遂适西阶前,东面右顾。命有司纳射器,射器皆入。君之弓矢适东堂。宾之弓矢与中,筹,丰,皆止于西堂下。众弓矢不挟,总众弓矢楅。皆适次而俟。工人士与梓人,升自北阶。两楹之间,疏数容弓。若丹,若墨,度尺而午。射正莅之,卒画,自北阶下。司宫扫所画物,自北阶下。太史俟于所设中之西,东面以听政。司射西面誓之曰:“公射大侯,大夫射参,士射干,射者非其侯,中之不获。卑者与尊者为耦,不异侯。”太史许诺。遂比三耦。三耦俟于次北,西面北上。司射命上射曰:“某御于子。”命下射曰:“子与某子射。”卒。遂命三耦,取弓矢于次。
语译:
司射到更衣的地方,露出左臂,套上扳指,穿上皮制臂衣,拿着弓,在弓把外夹持四枝箭,箭头在弓把中部位置,右手大拇指钩弦。司射在东阶前对国君说:“请司马行射礼。”接着报告说:“大夫和大夫为耦,不足由士侍于大夫,与大夫为耦。”于是到西阶前,面朝东,向右回头命令属吏拿射箭器具,射箭器具都拿进来。国君的弓矢放在东墙的东边,主宾的弓矢和中、筹码、丰都放在西堂的西边。众人的弓矢不拿,把众人的弓矢和承矢的器具集中在一起,放到更衣的地方,等待。工人士和梓人由北阶登堂,在两根楹柱中间测量尺寸,或红色或黑色,画出一横一竖垂直交叉的标志做为射箭站立的地方。射正亲临现场视看。画完,由北阶下堂。司宫打扫画物的地方,由北阶下堂。太史在将设置中的位置的西边,面朝东等待执掌自己的政事。司射面朝西告诉太史说:“国君射画有熊饰的射布;大夫射画有豹、麋饰的射布;士射画有犴饰的射布。射箭的人射的不是自己应射的射布,射中不算。地位卑微的人和尊贵的人结为一耦,二人同射一个射布。”太史答应了。接着比配三耦。三耦在更衣的地方的北边站立,面朝西以北边为上位。司射告诉上射说:“某人侍侯您射箭。”告诉下射说:“您和某人射箭。”说完,接着告诉三耦到更衣的地方取弓矢。