国君邀请他国使者宴饮的邀请词(《燕礼》之二十三)
发布时间: 2025-08-11
经文:
公与客燕。曰:“寡君有不腆之酒,以请吾子之与寡君须臾焉,使某也以请。”对曰:“寡君,君之私也。君无所辱赐于使臣,臣敢辞。”寡君固曰:“‘不腆’,使某固以请。”“寡君,君之私也。君无所辱赐于使臣,臣敢固辞。”寡君固曰:“不腆,使某固以请。”“某固辞,不得命,敢不从!”致命曰:“寡君使某,有不腆之酒,以请吾子之与寡君须臾焉。”“君贶寡君多矣,又辱赐于使臣,臣敢拜赐命!”
语译:
国君与四方来的使者宴饮。国君派人对客人说:“敝国国君有不好的酒,以请您与敝国国君坐一会儿,派我来请您。”他国使者回答说:“敝国国君,是受到偏爱的人,贵国君屈尊对使臣有所赐,臣冒昧地辞谢。”国君的使者说:“酒不好,国君派我再次邀请!”他国使者又回答:“敝国国君,受到贵国国君的偏爱,您屈尊对使臣有所赐,臣冒昧地再次辞谢。”国君的使者又说:“酒不好,国君派我又次邀请。”他国使者接着回答说:“我再次辞谢,没得到允命,怎敢不从命。”于是主国使者转达国君的命令说:“敝国国君有不好的酒,派我来请您和敝国国君坐一会儿。”他国使者说:“贵国之君赐予蔽国之君很多,又屈尊赐予使臣,臣冒昧拜谢宴饮的命令。”