发布时间: 2025-08-11
经文:
射人纳宾。宾入,及庭,公降一等揖之。公升就席。
宾升自西阶。主人亦升自西阶,宾右北面,至再拜;宾答再拜。
主人降洗,洗南,西北面。宾降阶西东面。主人辞降,宾对。主人北面盥,坐取觚洗;宾少进,辞洗。主人坐奠觚于篚,兴对。宾反位。主人卒洗,宾揖,乃升。主人升。宾拜洗。主人宾右奠觚答拜,降盥。宾降,主人辞,宾对,卒盥,宾揖升,主人升,坐取觚。执幂者举幂,主人酌膳,执幂者反幂。主人筵前献宾,宾西阶上拜,筵前受爵,反位。主人宾右拜送爵。膳宰荐脯醢,宾升筵。
膳宰设折俎。宾坐,左执爵,右祭脯醢,奠爵于荐右,兴取肺,坐绝祭,哜之,兴,加于俎,坐捝手,执爵,遂祭酒,兴,席末坐啐酒,降席,坐奠爵,拜,告旨,执爵兴。主人答拜。宾西阶上北面坐卒爵,兴坐奠爵,遂拜。主人答拜。
语译:
射人引主宾进。主宾进入,到堂前,国君走下一级台级,向主宾拱手行礼,国君登堂就席。
主宾从西阶登堂,主人(即宰夫,代国君主持宴饮者)也从西阶登堂。主宾在右面,面朝北,主人(宰夫)为主宾到来行再拜礼。宾再拜答礼。
主人(宰夫)下堂洗爵,在洗的南边,面朝西北。主宾下堂,在台阶西边,面朝东。主人(宰夫)辞谢主宾降,主宾答谢。主人(宰夫)面朝北洗手,坐下取觚洗涮,主宾稍进前说:“谢洗觚。”主人(宰夫)坐下把觚放置在篚里,站起身来回答说:“应当做!”主宾返回原来位置。主人(宰夫)洗涮完,主宾拱手行礼然后登堂。宰夫登堂。主宾拜谢洗觚。主人(宰夫)在主宾的右侧放置觚回拜,然后下堂洗手。主宾下堂,主人(宰夫)辞谢。主宾回答。洗手毕,主宾拱手行礼登堂。主人(宰夫)登堂,坐下取觚。拿盖巾的人拿起盖巾,主人(宰夫)斟美酒,拿盖巾的人再盖上盖巾。主人(宰夫)在筵席前进献主宾。主宾在西阶上拜谢,在筵席前接受酒爵,回到原位。主人(宰夫)在主宾右边为送上酒爵行拜礼。膳宰进献干肉、肉酱,宾登上筵席。
膳宰摆上盛牲体骨的俎。主宾坐下,左手拿酒爵,右手祭干肉、肉酱,把酒爵放在祭物的右边,站起,取肺,坐下折一块肺行绝祭,站起来把祭物放在俎上,坐下擦手,拿起酒爵,然后祭酒,站起来到席的末端坐下饮酒。走下席位,坐下放下酒爵,拜谢,说:“味道鲜美”,拿着酒爵站起。主人(宰夫)回拜。主宾在西阶上面朝北坐下喝完爵中酒,站起,坐下放爵,然后拜谢。主人(宰夫)回拜。