补记乡服、器具、牲羞等事项(《乡饮酒礼》之十九)
发布时间: 2025-08-02
经文:
记:乡朝服而谋宾介,皆使能,不宿戒。
蒲筵,缁布纯。尊绤幂,宾至彻之。其牲,狗也,亨于堂东北。献用爵,其他用觯。荐脯,五挺,横祭于其上,出自左房。
俎由东壁,自西阶升。宾俎:脊、胁、肩、肺。主人俎:脊、胁、臂、肺。介俎:脊、胁、肫、胳、肺。肺皆离。皆右体,进腠。
语译:
记:乡大夫身穿朝服与乡先生选定宾、介,都是要拜举贤能。人选确定后,行礼的前一天不必再往邀请。
行礼时使用的蒲席,用黑布缀边。酒尊要用粗葛布覆盖,宾到来时再撤去。所进的牲,要用狗,在堂的东北烹煮。只有献酒时用爵,其余场合用觯。进献的干肉有五条,另有半条横置在上面,这些干肉使用的时候从东房端出。
狗肉烹熟后放在俎上,从东壁端进来,再从西阶端上堂。端给宾的俎上有脊骨、胁骨、肩、肺。端给主人的俎上有脊骨、胁骨、臂、肺。端给介的俎上有脊骨、胁骨、后股骨、后胫骨、肺。三俎的肺都用刀划成块,但不割断。肉都用狗牲右侧那一半的,肉皮要朝上。