发布时间: 2025-07-29
经文:
士相见之礼:挚,冬用雉,夏用腒。左头奉之,曰:“某也愿见,无由达。某子以命命某见。”
主人对曰:“某子命某见,吾子有辱。请吾子之就家也,某将走见。”
宾对曰:“某不足以辱命,请终赐见。”
主人对曰:“某不敢为仪,固请吾子之就家也,某将走见。”
宾对曰:“某不敢为仪,固以请。”
主人对曰:“某也固辞,不得命,将走见。闻吾子称挚,敢辞挚。”
宾对曰:“某不以挚,不敢见。”
主人对曰:“某不足以习礼,敢固辞。”
宾对曰:“某也不依于挚,不敢见,固以请。”
主人对曰:“某也固辞,不得命,敢不敬从!”出迎于门外,再拜。宾答再拜。主人揖,入门右。宾奉挚,入门左。主人再拜受,宾再拜送挚,出。主人请见,宾反见,退。主人送于门外,再拜。
语译:
士相见的礼仪:士与士初次相见的见面礼,冬季用雉,夏季用风干的雉肉。宾到主人家大门外求见时,宾双手横捧雉,雉头向左,说:“在下一直想拜见先生,但无缘相见。今天某某先生(介绍人)转达您的意旨,命在下前来拜见。”
主人回答说:“某某先生(介绍人)命在下(主人)前往拜会,但先生却屈尊驾临。请先生返家,在下将前往登门拜见。”
宾回答说:“先生(主人)所言,在下实不敢当,还请先生就此赐见。”
主人回答说:“我不敢对您虚情假意的说话,再一次请先生还家,在下将前去拜会。”
宾回答说:“在下不敢摆此威仪,最终还是请先生赐见。”
主人回答说:“在下一再推辞,得不到先生的准许,将出去迎见先生。听说先生携带礼物,在下冒昧谢绝礼物。”
宾回答说:“在下不用此礼物,不敢来拜会先生。”
主人回答说:“在下不敢当此大礼,冒昧再次辞谢。”
宾回答说:“在下不用礼物,不敢求见先生,所以请先生笑纳。”
主人回答说:“在下一再辞谢,得不到先生许可,只能敬从了!”主人到大门外迎接,两拜。宾答两拜。主人对宾一揖,从门东侧入内。宾双手捧礼物,从门西侧入内。主人两拜接受礼物,宾两拜送礼物,然后出门。主人邀请宾,宾返回,与主人再一次相见,然后告退。主人送宾至大门外,两拜。