中国社会实际上一直鼓励用脚投票(《国风·魏风·硕鼠》)

作者: 翟玉忠 杨惠芬   发布时间: 2025-07-20

经义:

从“君臣义合,不合则去”的大义到招徕民众的经济政策,在大一统的贤能政治框架内,中国先贤反对党争及多数决,却强调用脚投票的重要性。进而言之,数千年来,中国社会实际上一直鼓励用脚投票。

《韩诗外传》以夏代末年众叛亲离、众大臣去夏桀归商汤的史实,引用《硕鼠》,说明了用脚投票的“硬道理”:那时夏桀以酒为池,积糟为堤,天天演奏淫靡的音乐,像牛那样在池中饮酒者有三千人。大臣们不禁唱道:“江水是多么充沛啊,船和桨都坏了,我们的君王也昏聩了,赶快到商汤的亳都去,亳这个地方很宽大啊。”又唱道:“快乐啊快乐,四匹公马都肥壮。六条缰绳很明亮,离开不善到善地,有何不快乐!”伊尹知道天命将移,就拿着酒杯劝告桀:“君王不听我的话,天命将离您而去,不久就会灭亡了。”夏桀拍着手大笑说:“你又来说荒唐话了。我有天下就好像天有太阳一样,太阳有灭亡的时候吗?如果太阳灭亡,我也会灭亡。”于是伊尹赶快到汤那里去了。汤以伊尹为宰相,他可以说是到了当去的乐土。

《韩诗外传·卷二》:“昔者桀为酒池糟隄(隄,同堤——笔者注),纵靡靡之乐,而牛饮者三千。群臣皆相持而歌曰:‘江水沛兮,舟楫败兮。我王废兮,趣归于亳,亳亦大兮。’又曰:‘乐兮乐兮,四牡骄兮,六辔沃兮。去不善兮善,何不乐兮!’伊尹知大命之将去,举觞告桀曰:‘君王不听臣言,大命去矣!亡无日矣!’桀相然而抃(抃,鼓掌——笔者注),嗑然而笑,曰:‘子又妖言矣。吾有天下,犹天之有日也。日有亡乎?日亡吾亦亡也。’于是伊尹接(接,疾速——笔者注)履而趋,遂适于汤。汤以为相。可谓适彼乐土,爰得其所矣。《诗》曰:‘逝将去汝,适彼乐土。适彼乐土,爰得我所。’”

《硕鼠》是《魏风》的最后一篇,前一篇《伐檀》刺在位者为贪鄙之人,君子不得进仕,只能在河边坎坎伐檀。《硕鼠》以大老鼠来喻指魏国君臣,他们不顾百姓死活,只知加重人民负担,贪得无厌。《毛诗序》云:“《硕鼠》,刺重敛也。国人刺其君重敛蚕食于民,不修其政,贪而畏人,若大鼠也。”

何谓“蚕食”?《毛诗注疏》解释说:“蚕食”一词,就像蚕吃桑叶一样,逐渐啃食直至吃光桑叶。这好比君主横征暴敛,通过不断加税使百姓陷入贫困。诗中用贪婪又怕人的大老鼠为喻,正是为揭示《硕鼠》一诗的深层寓意,既突出统治者的贪婪本性,又表现其畏惧民怨的心理,因此《诗序》通过倒叙手法来阐明这一创作意图。“蚕食者,蚕之食桑,渐渐以食,使桑尽也。犹君重敛,渐渐以税,使民困也。言贪而畏人,若大鼠然,解本以硕鼠为喻之意,取其贪且畏人,故序因倒述其事。”

民为国本,如果一国百姓视其君为偷吃黍麦的老鼠,甚至贪婪到连苗都不放过的程度,老百姓没有了苗,也就没了最后一点依傍。失去了生存希望的诗人在忧愤中告别故土,去寻找一片没有重税,没有硕鼠的乐土、乐国、乐郊。这时,魏国百姓都要用脚投票,离开魏国了。

经文:

硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女莫我肯顾逝将去女适彼乐土。乐土乐土,爰得我所

硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我

硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号

语译:

大老鼠啊大老鼠,你不要吃我黍子。多年辛苦养活你,从来也不顾念我。从此决别离开你,去到理想新乐土。新乐土啊新乐土,是我安居好去处!

大老鼠啊大老鼠,你不要吃我麦子。多年辛苦养活你,从无恩德相施予。从此决别离开你,去到理想新乐国。新乐国啊新乐国,那里人间有正道!

大老鼠啊大老鼠,你不要吃我幼苗。多年辛苦养活你,从来也不慰劳我。从此决别离开你,去到理想新乐郊。新乐郊啊新乐郊,往者喜乐歌欢叫!