公子晏奉束帛而贺灾(《韩诗外传·卷十•第二十二章》)

作者: 孙立尧   发布时间: 2022-06-16

经义:

公子晏在国家藏宝台烧毁之后,不去救火,不去慰问,反而去贺喜,等他说出了他贺喜的原因之后,晋平公意识到自己聚敛财物的过错,也认同是因为自己平时不关心百姓的疾苦,上天降下灾祸来警告自己,于是称善。而公子晏则是能够抓住时机进谏,因为如果在平时向晋平公进谏,平公未必能够接受这一番道理。

经文:

晋平公之时,藏宝之台烧,士大夫闻者,皆趋车驰马救火。三日三夜,乃胜之。公子晏子独奉束帛而贺,曰:“甚善矣!”平公勃然作色曰:“珠玉之所藏也,国之重宝也,而天火之。士大夫皆趋车走马而救之,子独束帛而贺,何也?有说则生,无说则死。”公子晏曰:“何敢无说!臣闻之,王者藏于天下,诸侯藏于百姓,商贾藏于箧匮。今百姓于外,短褐不蔽形,糟糠不充口。而赋敛无已,收太半而藏之台,是以天火之。且臣闻之,昔者桀残贼海内,赋敛无度,万民甚苦,是故汤诛之,为天下戮笑。今皇天降灾于藏台,是君之福也,而不自知变悟,亦恐君之为邻国笑矣。”公曰:“善!自今已往,请藏于百姓之间。”《诗》曰:“稼穑维宝,代食维好。”

语译:

晋平公的时候,藏宝台着了大火烧了起来。士大夫们听说之后,都奔上车驱着马去救火,救了三天三夜,才把火扑灭。只有公子晏拿着一束帛来道贺,说:“很好啊!”晋平公变了脸色,生气地说:“藏宝台是珍珠玉器所贮藏的地方,都是国家最珍贵的宝物,天却让它起了大火,士大夫们都上车驱马去救火。你却拿着一束帛来道贺,这是为什么?如果你说的有道理,我就让你活下去;如果你说的没有道理,我就杀死你。”公子晏说:“我怎么敢乱说。我听说:做天子的将自己的财物藏在天下,做诸侯的将自己的财物藏在老百姓当中,做农夫将的自己的财物藏在谷仓里面,做商人的将自己的财物藏在箱柜里面。现在百姓非常地困乏,短短的粗布衣遮蔽不了自己的形体,连粗劣食物都不够吃,老百姓这样虚耗,国家对他们赋税的征收却从不停止,一大半被收藏在这个藏宝台中,所以上天降下大火烧毁它。况且我听说过:以前夏桀残害海内的人民,征收赋税没有节制,老百姓都很苦,所以商汤来诛灭他,桀也被天下人所耻笑。现在上天降下灾难于藏宝台,这是国君的福祉,却自己不知道改变醒悟,恐怕也会被邻国人笑话吧。”晋平公说:“好。从今以后,就让我的财货藏在老百姓之间。”《诗经》上说:“农业生产是个宝,官吏不从事劳动,靠农民养活,但是能将国家治理,那也很好。”

(整理自孙立尧注译:《新译韩诗外传》,台北三民书局2012年版。经义为原书“研析”部分,文章并不代表本网观点;标题为整理者所加。)