晏子说齐景公是“怯君”(《韩诗外传·卷十•第十一章》)

作者: 孙立尧   发布时间: 2022-06-13

经义:

齐景公和晏子之间的故事,在本书中出现不少次,一般情况都是晏子对于景公进谏,而景公能够虚心地接受,本章也是如此。虽然晏子说景公是“怯君”,他倒也并不以为忤,因为晏子说的话是合情合理的。

经文:

齐景公游于牛山之上,而北望齐,曰:“美哉国乎!郁郁泰山,使古而无死者,则寡人将去此而何之!”俯而泣下沾襟。国子、高子曰:“然臣赖君之赐,疏食恶肉,可得而食也。驽马柴车,可得而乘也。且犹不欲死,况君乎!”俯泣。晏子曰:“乐哉,今日婴之游也!见怯君一而谀臣二。使古而无死者,则太公至今犹存,吾君方今将蓑笠而立乎畎亩之中,惟事之恤,何暇念死乎!”景公惭而举觞自罚,因罚二臣。

语译:

齐景公在牛山上游玩,向北面望着齐国,说:“国家是多么美啊!到处都是一片郁郁葱葱的。如果从古到今没有人会死,那么我除了这里还要到哪里去呢?”低下头来哭泣,将衣襟都沾湿了。国子和高子说:“我们臣子依靠国君的赏赐,可以吃到粗疏的食物和肉类,可以乘坐劣马拉的粗劣车子,尚且还不愿意去死,何况是国君呢?”也低下头来哭泣。晏子说:“今天我的游览很快乐啊。看到一个怯懦的君王和两个谄谀的大臣。如果从古到今没有人死,那么我们齐国的祖先姜太公到今天还在呢,我们的国君现在应当是披着蓑衣、戴着斗笠站在田地里劳动,担心着农田里的事,哪里还有时间去想到死亡的事情呢?”齐景公很惭愧,举起酒杯来自己罚了一杯酒,然后再罚国子和高子两个大臣。

(整理自孙立尧注译:《新译韩诗外传》,台北三民书局2012年版。经义为原书“研析”部分,文章并不代表本网观点;标题为整理者所加。)