使者必喻诚信,解结申屈(《韩诗外传·卷十•第八章》)

作者: 孙立尧   发布时间: 2022-06-12

经义:

使者最重要的武器便在于言辞,这是很容易理解的。言辞的重要性,在春秋战国之际都受到强调,只是春秋时期主要以温婉从容的行人辞令为主,而战国时期则以辩丽横肆的纵横家说辞为主,两者风格颇不相同,但是对于国家政治而言,都具有相当大的意义,所以重视言辞,的确也有它的依据。本章中所记载齐国使者的故事,其言辞虽然不是什么大道理,但正好也反映了这一点。

经文:

传曰:齐使使献鸿于楚。鸿渴,使者道饮鸿,获笞溃失。使者遂之楚,曰:“齐使臣献鸿,鸿渴,道饮,获笞溃失。臣欲亡,为两君之使不通;欲拔剑而死,人将以吾君贱士贵鸿也。获笞在此,愿以污事。”楚王贤其言,辩其词,因留而赐之,终身以为上客。故使者必矜文辞,喻诚信,明气志,解结申屈,然后可使也。《诗》曰:“辞之怿矣。”

语译:

古书上说:齐国派遣使者献一只鸿鹄到楚国。鸿鹄渴了,使者就在路上给鸿鹄喝水,鸿鹄挣开竹笼子逃跑了。使者于是来到楚国,说:“齐国让我来献一只鸿鹄,鸿鹄路上渴了,我让它喝水,结果它挣开笼子逃跑了。我想逃走,但是这样两国的使者往来就从此断绝了;想拔剑自杀,别人会说您看轻士人,看重鸿鹄。现在笼子还在这里,我愿意听从您的处置。”楚王认为他说的话很好,辞句很雄辩,就把他留下来,给他很多赏赐,让他终身都做上等的门客。所以使者一定要言辞庄矜,说话表现出诚信,表明自己的志气,能够消除各种误解不通之处,然后才能够出使他国。《诗经》上说:“言辞很和悦。”

(整理自孙立尧注译:《新译韩诗外传》,台北三民书局2012年版。经义为原书“研析”部分,文章并不代表本网观点;标题为整理者所加。)