天子——以天下为忧者(《韩诗外传·卷十•第四章》)
作者: 孙立尧 发布时间: 2022-06-11
经义:
一般人只看到做天子或者做诸侯的财富和地位,而没有考虑到做天子、诸侯的本意是要为老百姓做事,治理好天下国家。因此,大多数君王即位以后,只顾贪图一己的享受,而忘记了做君王的基本责任。本章所记载的是天子即位时所宣告的一些职责,主旨在于不能放逸身心,而要不懈地为老百姓做事,才能够长久地保有天下。事实上,这对于当今世界的大部分统治者和领导者同样是有启发意义的。
经文:
传曰:
授天子
授天子策二矣,曰:“敬之!夙夜
授天子策三矣,曰:“天子南面,受于帝位,以治为忧,未以位为乐也。”
《诗》曰:“
语译:
古书上说:做天子是不容易的。接受天命的时候,他的太宗、太史、太祝就穿上白色的衣服,手里拿着策书,面向北慰问天子,说:“天命已经降临,为什么忧愁是这样的深长。”
授给天子第一个策书的时候,说:“敬地祭祀,长久地保有上天的任命,对它保持无限的敬畏,自己不敢安息。”
授给天子第二个策书的时候,说:“恭敬地对待它,昼夜都要祷祝,身体不要懈怠,老百姓都仰望着你。”
授给天子第三个策书的时候,说:“天子对着南面治理天下,接受帝位,担忧的事情是如何将天下治理好,不要认为得到天子之位是快乐的事。”
《诗经》上说:“上天是难以信赖的,做天子很不容易。”
(整理自孙立尧注译:《新译韩诗外传》,台北三民书局2012年版。经义为原书“研析”部分,文章并不代表本网观点;标题为整理者所加。)
