孔子出游少源之野(《韩诗外传·卷九•第十三章》)

作者: 孙立尧   发布时间: 2022-06-07

经义:

文中妇女的蓍簪已经具备了某种象征的意义,代表了往日的时光或者情感,因此显得特别珍贵,这种珍惜的感情是很容易理解的。况且不忘故旧,在古人看来也是一种很好的品德,因此这个妇女有值得称道的地方。

经文:

孔子出游少源之野,有妇人中泽而哭,其音甚哀。孔子怪之,使弟子问焉,曰:“夫人何哭之哀?”妇人曰:“者刈薪,亡吾蓍簪,吾是以哀也。”弟子曰:“刈蓍薪而亡蓍簪,有何悲焉?”妇人曰:“非伤亡簪也,吾所以悲者,盖不忘故也。”

语译:

孔子到少源的野外地游玩,碰到一个妇人在水泽中哭泣,哭声很悲哀。孔子让弟子去问她说:“夫人您为什么哭得这么悲哀?”那个妇人说:“刚才我在割蓍草,我的蓍簪却丢失了,所以我很哀伤。”这个弟子说:“割蓍草而弄丢了蓍簪,有什么值得悲伤的呢?”妇人回答说:“并不是为那支丢失的簪子而悲伤,只是因为它是我的旧物的原因。”

(整理自孙立尧注译:《新译韩诗外传》,台北三民书局2012年版。经义为原书“研析”部分,文章并不代表本网观点;标题为整理者所加。)